But she said no traduction Russe
136 traduction parallèle
¤ But she said no, no, no, she could not love me.
Эмили Кранц # # Но она ответила : нет-нет-нет, я не могу тебя полюбить.
¤ But she said no, no, no, she could not love me.
# # Но она ответила : нет-нет-нет, я не могу тебя полюбить.
I thought it might be way out of my range, but she said no.
Думала, мне такое не по карману, но она говорит - нет.
But she said no, so what else do you want?
Но она сказала, нет, Так что же вы хотите?
She started to say yes, but she said no.
Она начала отвечать "да", но сказала "нет".
I'd love it so much, I'd even let you kiss me on the cheek for seven seconds. But I'd love it. When she first asked me, I said no fudging'way.
Когда она попросила в первый раз я ответил : "ни за что на свете".
But no dame ever said anything as sweet as this motor will sound when she gets rolling.
Но от неё не услышишь ничего столь приятного, как звук мотора.
Father knew him and liked him,... but he couldn't stop laughing when Iris told how she said no,... simply because the fellow wanted her to give up her dancing and just be his wife.
Отец знал его, и он ему нравился, но он не мог сдержать смех, когда Айрис сказала, что ответила отказом, просто потому, что он хотел, чтоб она бросила танцы и была только его женой.
No, dear readers, the actress has not been taken ill, but rather said she was visiting a friend.
Нет, дорогой читатель, именитейшая актриса отнюдь не заболела, а лишь поехала повидать друга.
I said I didn't care, I was just an adventuress but she wouldn't understand because she had no sense of humor.
Тогда я говорю : "Мне плевать на будущее". "Я – авантюристка и ты не понимаешь меня потому, что у тебя нет чувства юмора".
I told him you said there'd be no problems, but he's still convinced she's after them.
Я сказала ему, что вы говорили, что проблем не будет, Но он все еще волнуется, что она будет покушаться на его помидоры.
No, she's still at work, but she said to call her.
Она ещё на работе, но просила тебя ей позвонить.
But at some point... [SHOES SQUEAKING]... she said, "No," and "get out."
Но смысл в том что она сказала "нет" и "убирайтесь".
There's no manager on the premises, but they found a lady on the fourth floor... who said she had water dripping down on her whole place.
Никакого менеджера там нет, но они нашли бабулю на четвертом этаже, у которой в квартире капает по всему потолку.
She wanted me back but I said no.
Она хотела, чтоб я вернулся, но я сказал "нет".
In interviews, he says that she said no but meant yes.
Он сказал, что она говорила "нет", но имела в виду "да".
At first she said no, but then I told her that you were polite and kind and a nice dresser.
Сначала она сказала "нет", но потом я ей рассказала, что ты вежлив, добр и красиво одеваешься.
I said that's not my scene, but... she wouldn't take no for an answer.
Я сказал, что это не в моем стиле, но она не приняла такого ответа.
Said she had sex repeatedly, but there's no way to tell whether it was forcible.
Сексом она занималаь неоднократно,... но сказать, был ли он насильственным - невозможно.
She said no but he insisted.
Она сказала "нет", но он настаивал.
She said no but she just laid there.
- Она сказала "нет", но потом просто лежала.
- But you said she wouldn't screw up. - Yes, sir. No.
Я предупреждал тебя насчёт спецов на полевой работе, но ты за неё поручился, сказал, что она не облажается.
No, no. She was in San Diego like she said, but she could've hired somebody.
Она была в Сан Диего, как и говорила, но она могла нанять кого-нибудь.
no, but one of the guys at work asked her out. she said "yes."
Нет, её пригласил один паренёк с работы. Она согласилась.
She wants to come back, but Mommy said no.
Она хочет вернуться, а мама запрещает.
And she said, "No, but when you get out of jail, you'II still have a job."
И она ответила : "Нет. Но когда ты выйдешь из тюрьмы, у тебя всё ещё будет работа."
On my turn, I asked her if she wanted to be in the ad, and she said "No, thanks," but I wasn't supposed to take "no" for an answer.
А потом спросила, не хочет ли она сняться в рекламе. и она ответила "нет, спасибо", но вы сказали, без нее не возвращаться.
- No, but she said she's met someone.
- Не знаю, но с кем-то.
No, but she said that...
Нет, но она сказала...
No, but she said the stars...
Но она сказала, что звёзды...
No, but she said it was all worlds.
Она говорила про все миры.
I think she said no, but you were revved up to go, so you forced her.
Я думаю, она сказала "Нет" и собиралась уйти, но ты не дал ей этого сделать и изнасиловал
And one evening, Lily Gamboll... she wished to go to the pictures... but her aunt, she said no.
И однажды вечером Лили Гэмболл захотела пойти в кино, но ее тетя сказала "нет".
But I have no idea what she could have said to that man to have sweet-talked her way out of that castle.
Но я не представляю, что нужно было сказать тому человеку, чтобы уболтать его и выбраться из замка.
But she showed no signs of lying when she said her father wasn't hiding the money for them.
Но она не показала ни намека на ложь, когда говорила о том, что её отец не прятал деньги для них.
Were you driving it? Yes. I'd seen her coming out of the Randolph and I offered her a lift, but she said, "No, thanks."
Я видел как она вышла из Рандолф, я предложил ее подвезти, но она сказала "нет, спасибо".
And she said, "No, it's the..." I realised immediately and I started to apologise, but in between me and her was a Hasidic Jewish woman about 50 years old and she sort of butted in and she looked at the young Muslim woman, then she looked at me, and then she sort of raised her eyes.
это потому что... но между нами сидела а потом так закатила глаза.
Well, reggie's mother was devastated, but, um, she confirms what father jack said that reggie had turned his life around, no problems with anyone.
Мать Реджи была ошарашена, но она подтвердила то, что сказал отец Джек. Что Реджи изменил свою жизнь, ни с кем проблем не имел.
And she said you wouldn't want to because there's no indication or whatever, but she says that's what he needs.
И она сказала, что вы не захотите, потому что нет оснований... Но она сказала, ей нужно именно это.
Well, we thought you'd be suspicious if we said that we'd managed without a Blue Badge for seven years, but Maureen does need one now, cos she's gotta park on yellow lines where there are no other cars, you see?
Но он нужен Морин, потому что ей нужно парковаться на жёлтых линиях, там где нет других машин. Так.
But then she said, "No, Milo, it was me."
А она на это : нет, Майло, это всё я.
She said she wanted that screw dead, but I told her no.
Сказала, что надо убить охранника, но я отказался.
No, look, Sisco said this bitch was fast, but she couldn't outrun a bullet.
Нет, Сиско сказал, что она была очень быстрой, но она не могла убежать от пули.
But you propositioned her, and she said no.
Но вы ей предлагали и она отказалась.
Hey, I understand, but, you know, like I said, I have no idea where she lives.
Да, я понимаю, но... как я уже сказал, я не знаю, где она живет.
She said no at first, but I got a feeling she'll come around. Oh. Is it anyone I know?
сначала она отказалась, но у меня такое чувство, что она будет рядом я знаю ее?
She said thanks but no thanks, you know.
Она сказала, "спасибо, но - нет, спасибо".
No, she left a message, but she said it was important.
Нет, она оставила сообщение, но она сказала, что это важно.
But she said- - no, nothing has been decided or will be decided without your complete consent.
Но она сказала... Нет, ничего ещё не решено и не будет решено без твоего согласия.
I know I said it was a one time thing with Melissa, but she called and wanted to see me and I just couldn't say no.
Я помню, что сказал тебе насчёт Мелиссы, что это было один раз, но она позвонила и сказала, что хочет встретиться, и я просто не смог ей отказать.
Garcia said no, but she's still looking.
Гарсия сказала, что нет, но она все еще ищет.
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she couldn't 19
but she hasn't 17
but she 181
but she didn't 123
but she does 37
but she doesn't 25
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she couldn't 19
but she hasn't 17
but she 181
but she didn't 123
but she does 37
but she doesn't 25