Catchy traduction Russe
311 traduction parallèle
- Very catchy.
- Мило.
Catchy tune, isn't it?
Запоминающаяся мелодия, да?
Who love catchy tunes, silly puns and repartee.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
We love catchy tunes, silly puns and repartee.
Любящие повторение, игру слов и остроты.
Your business is to think up catchy prayers that'll get me into the Saturday Evening Post.
И не их тоже, падре. Их дело - летать на задания.
And I had another idea, my favourite one, really catchy :
У меня есть еще одна идея, моя любимая! Очень броский слоган :
I sometimes hear that catchy tune, I don't even know what it is.
Иногда я слышу эту прилипчивую мелодию, даже не знаю, как она называется.
Catchy.
Метко.
You write a proper part for me and a couple of catchy songs... I guarantee you a triumph deluxe!
Напиши для меня роль и пару запоминающихся песен и я гарантирую тебе настоящий триумф!
Very catchy.
Очень ловко.
Simple, direct, catchy.
Просто, ясно, броско.
That's catchy.
- Запоминается.
It's such a catchy tune, isn't it?
- Согласитесь, задорная мелодия. - Да, конечно.
It's got to have sex appeal... and a catchy name. It's got to have sex appeal...
Оно должно быть сексапильным и с броским названием.
There's no way a nice frock and a catchy tune can compete with three ping-pong balls, two cigarettes, and a pint of beer.
Разве могут красивый наряд и броская мелодия соперничать с тремя шариками от пинг-понга?
Mary Christmas. Mrs. Mary Christmas. - Kinda catchy, huh, Harr?
Что темная материя подобна отсутствующему кусочку паззла, который физики разыскивают все эти годы.
I like your conversation, you've a catchy turn of phrase
Мне нравится наша беседа, твои меткие фразы. Несомненно, ты взрослеешь прямо на глазах.
Catchy name to make it sound cozy.
чтобы звучало поуютнее.
That was a catchy little commercial, wasn't it?
То была прекрасная маленькая рекламка, не так ли?
Very catchy tune.
Очень привязчивая мелодия.
Very, very catchy.
Очень привязчивая.
Quite a catchy one, too.
Довольно привязчивый.
It's got to have the right title though, something catchy like
Теперь нужно привлекательное название, что-то типа..
- Is that it? - Catchy.
- И запомнить легко.
Catchy title.
Интригующее название.
It's a catchy little number. It's called'You're An Arsehole When You Drink'.
- Есть такой яркий маленький номер, которой называется "Ты задница, когда ты пьешь".
"Then we'll do catchy-catchy and underwater sexy-sexy."
"Потом поймает, и будет подводный... ммм."
That's a catchy-ass song.
Приставучая песня.
I hope it's something catchy, like, uh, the math-letes.
Что, правда? Надеюсь, это что-то цепляющее, вроде "Матлетов".
- Catchy, ain't it?
- Легко запомнить, да?
A song so catchy that most people probably don't listen to the lyrics.
Музыка настолько яркая, что люди не вслушиваются в слова.
- Very catchy.
- Легко запоминается.
Catchy title. Hum a few bars.
Да, прекрасное название.
Actually, it was pretty catchy.
Нет, песня была ничего.
We need something catchy.
Надо что-то такое придумать, чтобы сразу западало в память.
Softly, softly, catchy monkey.
Тише едешь, дальше будешь.
You know, it's catchy- - that's what counts in a jingle.
Мелодия цепляет... это важно для заставки.
You know, simple, catchy.
Простая, цепляющая.
It's kinda catchy.
Ничего так.
- Catchy.
- Хитроумно.
Catchy tune, ain't it?
Милая такая песенка, а?
"Niggas With Puppets." Catchy, ain't it?
"Нигeры С Куклами" Интригующee названиe, правда?
Catchy title.
Прилипчивое название.
That was very intense, passionate, emotional, catchy...
Это бьiло сильно. Страстно, пьiлко, трогательно.
Catchy theme song.
Прикольная тематическая песня.
- Yeah. It's just a catchy song.
- Да, просто привязчивая песня.
Catchy.
Броско.
Catchy.
что с вами?
It's okay. Catchy finish, huh?
Классное окончание, ха?
Catchy tune.
Запоминающаяся мелодия.
Catchy theme song, by the way.
Бросьте песни.
catch 385
catcher 26
catch me if you can 46
catcher in the rye 27
catch up 88
catch me 65
catch me up 20
catch and release 16
catch you later 192
catch your breath 35
catcher 26
catch me if you can 46
catcher in the rye 27
catch up 88
catch me 65
catch me up 20
catch and release 16
catch you later 192
catch your breath 35