Chin down traduction Russe
81 traduction parallèle
Looking down, with his chin down, but not much not to be twofold.
взять пониже, опустить подбородок, слегка, чтобы второй не видно было.
Chin down.
Подбородок вниз.
I tried not to on purpose, keeping my chin down.
Я даже и не пыталась. Старалась пригнуться как можно ниже.
I want you to watch me turn around when you say that Like I'm some rube trick with my chin down on the floor,
И ты увидишь, как после твоих слов я развернусь с поникшей головой как какой-нибудь деревенщина.
Try it with your chin down.
Попробуй, опустив подбородок вниз.
No, I don't mean push your chin down into your neck.
Нет, не значит вдавить подбородок в горло.
Keep your chin down.
Не поднимай подбородок.
Just don't get from the chin down.
Только не бери ниже подбородка.
- Hands up, chin down.
- Держись, Атом, держись! - Давай же, пригнись!
High angle, chin down
подбородок ниже.
- Chin down
- Подбородок вниз.
And if he lets out one more crack, I'll ring the curtain right down on his chin.
И если он отпустит ещё одну остроту, я быстро положу конец его болтовне.
I'm gonna get me a whole big bunch of grapes off a bush and I'm gonna squash them all over my face and let the juice drain down off of my chin.
Наберу себе целую кучу винограда и размажу по лицу, чтобы сок с бороды капал.
An arm half-bent toward your hair. A hand cast down, the other on your chin, index finger over your mouth... as if to stifle a cry.
Рука полусогнута, подтянута к волосам, кисть небрежно откинута, ладонь раскрыта...
She's got... blood all down her chin.
У нее... подбородок в крови.
Time to taste the fruits and let the juices drip down my chin.
Время есть фрукты, так чтобы сок по щекам стекал.
Well, you keep your chin up and your music down, okay? Yes, I will.
Выше нос, а с музыкой все же потише, ладно?
I don't want to be running the streets my whole life my sneakers all ripped up, my nose runnin'down to my chin.
Я не собираюсь тусоваться на улице всю жизнь пока мои кроссовки не сотрутся, и из носа до подбородка не польет.
And there's vomit dribbling down her chin, and it smells really bad.
А у неё по подбородку течёт зловонная рвота.
Head down, 94! Chin to your chest!
Опустить голову, номер 94!
I was gobbling it down, letting it run all over my chin because I was hungry.
Я его жадно глотала, и струйки текли по подбородку. Потому что я была голодна.
You go red, you start spouting bigotry... and eating tweed with lamb fat dribbling down your chin.
Вы побагровеете, начнете изливать нетерпимость... и есть перекати-поле с бараньем жиром, пуская слюни на свой подбородок.
okay, blair, relax.Chin down.Hold it there and... okay, you ready?
Хорошо Блэр, расслабься. Подбородок вниз. Застынь и...
Down. Chin down.
Всё кpутo.
I asked Nancy No-chin to be the godfather because I know deep down you really care about him.
Я попросила Ненси Без-Подбородка быть крестным, потому что я знаю насколько сильно ты заботишься о нем.
I remember slurping up spaghetti, trying really hard not to let the noodles drip down my chin.
Я помню хлюпанье спагетти, и как напрягалась чтобы не позволить лапше сползти мне на подбородок.
- Is it gonna dribble down my chin?
- Оно выльется мне на подбородок?
I want to feel their blood dripping down my chin!
Я хочу чувствовать, как их кровь стекает по моему подбородку!
And then when you're done with your neck, you're just gonna start at your sideburns and work your way down to your chin.
И когда закончишь с шеей, брей у бакенбард, а потом продвигайся к подбородку.
The song, sauce running down your chin, that kind of thing.
Песня, соус стекающий по твоему подбородку. Что-то в этом роде.
My chin is down with my neck.
А подбородок ушел вниз вместе с шеей.
Chin, hold him down.
Чин, придержи его.
Chin, we need to break down all the stops on Jordan's route, okay, and start narrowing in on potential targets.
Чин, нам нужно проанализировать все остановки фургона Джордана, и сконцентрироваться на потенциальных целях нападения.
Lower your chin and keep your gaze down.
Опусти голову, смотри вниз.
Once a reading's been taken, we can manipulate its molecular structure into anything, replicate a living organism down to the hairs on its chinny chin chin.
Взяв показания лишь однажды, мы можем преобразить этy молекyлярнyю стрyктyрy во что yгодно. Копировать живой организм вплоть до последнего волоска на вашей голове.
My chin and head and helmet will be scratching the ice on the way down.
Мой подбородок, голова и шлем будут царапать лед понизу.
I want you to head down there with Chin, see if you can pinpoint the exact drop zone.
Так что, Лори, я хочу чтобы ты съездила туда с Чином, посмотрим сможете ли вы определить точную зону падения.
There's milk spilling down his chin and shit.
Не очень-то зрелище : молоко течёт по роже...
And you guzzled a giant burger, splattering grease down your chin!
А ты запихаешься огромным гамбургером так, что майонез капает с подбородка.
Because it's better than watching Gary drip that fucking noodle juice down his chin.
Потому что это лучше, чем смотреть, как Гэри окунает свой подбородок в этот грёбаный сок.
I wanted to sit down with him and have a good chin-wag about baseball.
Я хотел посидеть с ним и поболтать немного о бейсболе.
Extend down, chin up.
К низу шире, не унываем.
Yeah, Chin's tracking her down now.
Да, Чин уже ее ищет.
They take it on the chin, learn from their mistakes, double down and do it.
Они стоят до последнего, учатся на ошибках, удваивают ставки и прут напролом.
Hit me right on the chin. I'll go down like a sack of potatoes.
Дай мне в челюсть, и я рухну, как мешок с картошкой.
I'm going to lap up every drop of hope and love and feel it run down my chin.
Я собираюсь испить надежду и любовь до капли и почувствовать, как они текут по моему подбородку.
Let the juice dribble down your chin.
Дай соку стечь по своим губам.
Okay, I'll call CSU, get'em down here, process this place, and I'll see if Fong can lift a print off Chin's cell.
Вызову криминалистов, пусть все здесь обработают, может, Фонг сможет снять отпечаток с телефона Чина.
[Laughs] Audrey, the swelling on your chin's already going down.
Одри, опухоль на подбородке уже спадает.
A bearded lady with glue running down her chin.
Бородатая Леди с клеем на своём подбородке.
Have you ever felt an infant's blood drip down your chin?
Ты когда-нибудь чувствовал, как кровь младенцев, течет по подбородку?
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23