English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ C ] / Cotton candy

Cotton candy traduction Russe

185 traduction parallèle
I'll hold your cotton candy.
Я подержу твою вату.
And so, this plant harnesses the power of the atom... so that we have the energy to run eveything from your favorite video game... to yummy cotton candy machines.
Эта станция вырабатывает атомную энергию... что позволяет нам не только играть в любимую игру... но и запускать ваши машинки леденцы.
- Cotton candy?
Нет.
You have a goddamn American right to eat cotton candy, ride roller coasters. I do?
Ты имеешь чертово американское право есть сладкую вату, кататься на американских горках.
Like cotton candy.
Как Сахарная вата.
She's gotta promise to take him to the fair for roller coasters and cotton candy whenever he wants!
Она должна пообещать водить его на ярмарку На американские горки и сладкую вату, когда он только захочет!
Or you could just walk around, eating cotton candy, checking everybody out.
А можно просто гулять, есть сахарную вату и смотреть на людей.
It's cotton candy.
Сахарная вата.
Step right up and shoot the pasties off the nipples of a ten-foot bull dyke... and win a cotton candy goat!
Подходите и острелите ленточки с сосков десяти футовой пердящей лезбиянки... и выиграйте козла из сладкой ваты!
This place is heaven on earth. Cotton candy, eight o'clock.
Смотри, как я это делаю.
T o look at a cloud and see cotton candy.
Смотреть на облака и видеть сахарную вату.
Okay, so, do we do cheese stick, hot dog, cotton candy, or do we mix it up a little – start with the cotton candy and end with the cheese stick?
Итак, будем сырные палочки, хот-доги и сладкую вату, или смешаем все вместе – начнем со сладкой ваты и закончим сырными палочками? Кого ты высматриваешь?
Want to buy me some cotton candy?
- Дёргаешь.
You feel like cotton candy ¹?
Мороженым угостишься?
A little cotton candy?
Немного сахарной ваты?
Cotton candy.
Сахарная вата!
One cotton candy, please.
Одну вату, пожалуйста.
Cotton candy?
Сладкой ваты?
Hey Allie, you want some cotton candy? - Umm, okay.
Элли, хочешь сахарной ваты?
It wasn't cotton candy like that guy said.
Это совсем не сладкая вата, как тот мужик мне обещал.
Who wants the first cotton candy?
Кто хочет первую сахарную вату?
Harmony, this is supposed to be cotton candy pink.
Гармони! Это должно быть розовой сахарной ватой.
So I'm gonna go and celebrate with a giant gold-And-Green cotton candy!
Так что я собираюсь пойти и отпраздновать это гигантской золотой-зеленой сахарной ватой!
I'm gonna go tell her where she can stick that cotton candy.
Я собираюсь сказать ей, где она может насаживать сахарную вату.
And your brother's late for the cotton candy cart.
А где твой брат? Он опоздает на раздачу леденцов.
Maybe I should get into the cotton candy business.
Может мне начать продавать сахарную вату. Ей можно торговать круглый год.
Like that cotton candy.
Например, сахарную вату.
You always buy me a cotton candy after the game to celebrate my good sportsmanship.
- Ты всегда покупаешь мне сладкую вату после игры, чтобы отпраздновать мою хорошую физическую форму.
'm sorry, cotton candy man, but unlike my friend, here, I have no interest in being sued for...
Извини, продавец сладкой ваты, но в отличие от моего друга... Я не хочу быть обвиненным в я чувствую голубую?
Maybe that wasn't just a rash on cotton candy man.
Может это была не просто сыпь у продавца сладкой ваты?
I didn't tell Kim about how I most likely ruined my career by misdiagnosing the cotton candy man.
Я еще не сказал Ким, что разрушил свою карьеру. Из-за ошибки в диагнозе продавца сладкой вты.
Well, I don't see you giving the money back to cotton candy man!
- Я не видел, чтоб ТЫ отдал деньги продавцу сладкой ваты
You won't loan me money for cotton candy, you're charging strangers for medical advice, and now you're worried about your hand?
Ты не одалживаешь мне денег на сладкую вату, сбиваешь деньги с незнакомцев за медицинскую помощь, и сейчас беспокоишься о своей руке...
We have sweet glaze, cinnamon sugar, chocolate, white chocolate, fudge, MMs, caramel dip, mint chip, chocolate chip, marshmallows, nuts, toffee nuts, coconuts, peanut butter drizzle, Oreos, sprinkles, cotton candy bits, and powdered sugar.
У нас есть сладкая глазурь, корица, шоколад, белый шоколад, крем, M Ms, карамель, мятная пудра, шоколадная пудра, мармелад, орехи, сладкие орехи, кокос, арахисовое масло, конфетки, и сахарная пудра.
We're heading over to the cotton candy booth.
Мы направляемся к ларьку с сахарной ватой.
He was watching that man make cotton candy, got dizzy and fell in.
Он смотрел, как этот мужик делает вату, у него закружилась голова и он упал.
He can't hear you, he's got cotton candy in his ears.
Он вас не слышит, у него сахарная вата в ушах.
Free cotton candy!
Бесплатная сахарная вата!
In law enforcement, we call cotton candy "the deadliest snack".
В правоохранительных органах сарахную вату называют "смертельнейшая сладость".
That, or she'll... wake up with cotton candy stuck to her back and a long walk home.
Или.. Она очнется с прилипшей сахарной ватой на спине и будет долго идти домой.
Ride some rides, eat some cotton candy.
Покатаемся на лошадях, поедим сладости.
Have you seen how must cotton candy he can eat?
Вы видели, сколько сладкой ваты он может съесть?
- Oh, Peter. If you're going out could you bring me back some cotton candy?
О, Питер, если ты уходишь, не купишь мне немного сахарной ваты?
- Cotton candy?
Сахарной ваты.
People eat cotton candy.
- Придется.
Cotton candy.
Сахарная вата.
Now, who was the lady with the cotton-candy dress?
А кто эта дама в платье из сахарной ваты?
I think ³ em, ¿ e today eat your cotton candy ¹ ¹.
Жарко сегодня, морженое в самый раз.
They have like, video games and rides and a cotton-candy machine oh, and, and in their back yard, guess what they have in their back yard?
У них есть видеоигры и качалки и машина сахарной ваты А, и угадайте что у них на заднем дворе?
Not every one can carry off cotton-candy pink.
Не каждый может позволить себе носить ярко-розовое.
freakin'stupid cotton-candy colored bridesmaids?
подружки в цветном?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]