Cut the music traduction Russe
40 traduction parallèle
Cut the music!
Выключите музыку!
- All right, cut the music. Cut the music.
Ладно, убрать музыку!
Cut the music.
Вырубите музыку.
You've cut the music budget to zero.
Вы снизили музыкальный бюджет до нуля.
COSTA : This is your night. Cut the music.
Я затащу тебя в грузовичок и погоняю твой стручок.
Okay, cut the music.
Ладно, остановите музыку.
Cut the music.
Выключите музыку.
Cut the music!
Выключи музыку!
Cut the music!
Вырубай музыку!
DJ, cut the music, cut the music.
Диджей, останови музыку, останови музыку.
Yo, cut the music, cut it.
Вырубай музыку, вырубай.
Abed, cut the music.
Эбед, выключи музыку.
All right, cut the music.
Хорошо, убавьте музыку.
Cut the music.
Убавьте музыку.
Cut the music!
Убавьте музыку!
Hey, cut the music.
Эй! Музыку выключите!
Wonderful. Okay, cut the music!
Ок, выключите музыку.
♪ She just wanna spend the night ♪ Hey, cut the music.
- Эй, выруби музон!
Right, Mr DJ, cut the music.
Так, господин диджей, выключите музыку.
Cut the music. Turns out your slimy father caught some nasty virus and he can't get out of bed.
- Твой негодяй отец словил мерзкий вирус и теперь прикован к постели.
You're holding for hours with that "music" and then when you do get through, nobody knows and you go from one to another and you get cut off and have to start the whole thing over again!
У вас на руках часами, что "музыка" и потом, когда вы получите счет, никто не знает, и вы переходите от одного к другому и вы получите отрезать и начать все это снова!
Cut the funeral music!
Прекрати эту похоронную музыку!
The winning band gets to cut an album and make a music video
Победившая группа записывает альбом и видеоклип.
Wow, you cut me and the music off?
Ух ты. Ты перебила меня и музыку выключила...
And because of the cut backs, he was asked to compose a piece of music just for the strings because the money ran out, that's all they could afford
И для экономии его попросили создать исключительно струнное произведение. Потому что денег не было. Это всё что они могли себе позволить.
David Rose wrote another very famous piece of music called'the stripper and, by the time he got to write that the cut backs were so severe, all he could afford was a xylophone
David Rose сочинил еще одно известное произведение, которое называется "Стриптизер". И в тот период денег было так мало, что он мог себе позволить лишь ксилофон.
Cut the music.
Остановите музыку...
- Cut the music.
Остановите музыку.
If he wants me to get him the music box, He has to cut my anklet.
Если он хочет, чтобы я достал ему музыкальную шкатулку, он должен срезать мой браслет.
You're talking about cutting the music program? You're actually going to cut music?
Вы сокращаете музыкальную программу, отказываетесь от музыки?
cut the crap and your deck allright but consider this the Meach the guy who beat you in 9 cards he's afraid to play me music!
- Завязывай и доставай колоду - Хорошо! Однако подумай об этом :
I want theme music on the return, the cut we used for the Simi rail crash.
По возвращению главную тему, кусок, использованный на крушении поезда в Сими.
♪ Than the middle school's music program was cut ♪
♪ Чем в школе закрыли музыкальный кружок ♪
Cut! Cut the damn music right now!
Выруби эту чертову музыку!
- Cut! I said cut the damn music!
Выключите чёртову музыку!
I need to know if we can make our intended progress, or if it's time to cut our losses and face the music.
Мне нужно понять, сможем ли мы добиться успеха или пришло время подсчитать затраты и приготовиться держать ответ
cut the crap 312
cut the shit 95
cut the bullshit 49
cut the rope 18
cut the power 34
cut them off 19
the music 166
the music box 16
the musical 37
musical 26
cut the shit 95
cut the bullshit 49
cut the rope 18
cut the power 34
cut them off 19
the music 166
the music box 16
the musical 37
musical 26
music 1237
music to my ears 26
music stops 177
music playing 317
musician 46
musicians 70
music plays 42
music ends 17
music continues 98
music theme 17
music to my ears 26
music stops 177
music playing 317
musician 46
musicians 70
music plays 42
music ends 17
music continues 98
music theme 17