Dead on traduction Russe
3,329 traduction parallèle
No, I have no need to pluck a single leaf from the tree of life when a leaf is already dead on the branch.
Разве надо срывать лист с древа жизни, когда он уже мертв на ветви?
Without Donna this think stays dead on the table.
Без Донны всё так бы и пылилось в ящике стола.
Not peanut butter sandwich, dead on the toilet Elvis.
Никому не нужен старый жирный Элвис
He was just trying to give the man some grief, not make him wind up dead on the floor.
Он просто хотел, чтобы этот человек осознал ошибки, а не лежал убитым на полу.
But in this case, dead on.
Хотя в этом случае, накачать по полной.
- Yeah, I'm dead on.
- Да, я в порядке.
A few dead on the operating table.
Несколько умерших на операционном столе
He's not lying dead on a slab somewhere and you're holding back telling me?
И вы не скрываете от меня, что где-то нашли его израненый труп?
We only arrived in time to see the suspect dead on the table, the same table that Sergeant Benson's legs were duct-taped to.
Когда мы прибежали, подозреваемый уже лежал мертвый на столе, к которому сержант Бенсон была привязана скотчем.
- Look. - [Grunts] Yesterday, we had a guy drop dead on us, massive heart attack.
Вчера у нас умер один мужик, сердечный приступ.
You disappear on me for one second, I suspect you're gonna tip them o, your partner here is shot dead.
Исчезнешь из поля зрения хоть на секунду, я решу, что ты их предупреждаешь, и твой напарник мертв.
"Dead-end job, no wife, bleak future, " and that poor bastard always has a smile on his face.
Бесперспективная работа, жены нет, унылое будущее, и этот несчастный засранец всегда улыбается.
Which is hard enough on a good day, meaning a day when I'm not imagining Fiona dead in a ditch somewhere, so if you could just please... Okay?
Ладно?
Are you really gonna lie on the floor and pretend to be dead all night?
Ты правда собираешься лежать на полу и претворяться мертвым всю ночь?
Chelsea's dead, asshole. She ran off last night chasing after some animal, got hit by a car up on Copper Road.
Она вчера вечером убежала, погналась за кем-то, выбежала на дорогу и её сбила машина.
I heard dead air on the radio, so I came here to see what was wrong.
Услышал пустой эфир на радио. И пришёл сюда узнать, что случилось.
He's with you first cos you've got a dead brain surgeon on your hands.
Так получилось, что ты оказался первый к кому он попал, так как у тебя на руках расследование убийства нейрохирурга.
♪ ♪ DaVinci's Demons 2x06 ♪ The Rope of the Dead Original Air Date on April 26, 2014
"Демоны да Винчи" 2-й сезон, 6-я серия "Петля мертвеца"
And when it rains and you can't see where you're treading, and you think you've found some shallow water so you're not up to your waist and you realise you're standing on a dead man's face.
А когда идет дождь, и вы не видите, куда ступаете, думаете, что достигли мелководья, и воды по щиколотку, а потом оказывается, что вы наступили на голову мертвеца.
Well, the best way would be to remove the top layer of dead cells on your skin.
Самый лучший способ - удалить верхний слой мертвых клеток на коже.
I know that anyone that has contact with this system that you worked on... either ends up dead... or they lose so much, they wish they were.
Я знаю, любой, кто имеет контакт с этой системой, которую вы разработали... В конце концов умрёт... Или они теряют столько, сколько не ожидали.
Anything on the dead guy?
Что есть по мертвому парню?
Yeah, maggots are chewing on him- - been dead a while.
Yeah, maggots are chewing on him- - been dead a while.
Focus on the "dead dad lady."
Смотри на дамочку с мёртвым папочкой.
You know in the movies, when the cops show up and find lipstick on a wine glass next to a dead body?
Знаете, как в фильмах копы появляются и находятследы помады на стакане с вином рядом с трупом?
Previously on "Drop Dead Diva"...
Ранее в сериале...
Nobody wants dead and they wander the way to Leman Street. Off your fragile wrists up to your friend Mr Reid. On what all that you have made, or you would make,
Но если мы хотим следовать Путь к улице порту И сдаться вашему другу Г-н Рид Все, что вы сделали Все, что вы делаете Станет мусора.
The answers might be buried here on earth in animals that mourn their dead, in robots who learn to experience spirituality, and in an equation so powerful, it could one day kill the idea of God.
Ответ на этот вопрос, возможно, спрятан здесь, на Земле : в животных, которые скорбят о погибших сородичях, в роботах, которые делают шаги к обретению духовного начала, и... в уравнении, настолько гениальном, что однажды оно может убить саму идею Бога.
How do you explain the Gulanite dust on my dead soldier?
– Как вы объясните гуланитовую пыль на моём мёртвом солдате?
Christy... if you hadn't talked me out of bailing on my first aa meeting I'd probably be dead right now.
если бы ты со мной не заговорила на первом собрании я сейчас могла быть покойницей.
Tammy two once seduced a coroner and had me declared legally dead just so she could get a discount on a plane ticket.
Тэмми Вторая однажды соблазнила коронера и заставила его официально признать меня мёртвым, чтобы получить скидку на билет на самолёт.
In the last couple of weeks, we've had two young women turn up dead with bite marks on their shoulders.
За последние пару недель мы обнаружили двух мертвых девушек с укусами на плече.
Which, considering Colville's been dead going on ten years, argues against him being the doer.
И все это, учитывая, что Колвиль мёртв последние 10 лет, говорит против того, что он исполнитель.
I mean, based on volume alone, someone is dead or going to be soon if we don't find them.
В смысле судя по объёму, кто-то умер или скоро собирается, если мы его не найдём.
All of the bodies were discovered in a sort of public place, the first on a dead-end street, the second in a desolate alley, and this is the last one- - in a field.
Все трупы были обнаружены в своего рода публичных местах : первый - в тупике улицы, второй - в безлюдном переулке и последний - в поле.
Do the police have any leads on who would want these men dead?
У полиции есть какие-то идеи о том, кто желал бы смерти этим мужчинам?
If you had told me five years ago that I, Daniel Castellano, would be dating Mindy Lahiri, I would have said, "oh, is everyone else on the planet dead?"
Если бы кто-то 5 лет назад сказал мне, что я, Дэнни Кастеллано, буду встречаться с Минди Лахири, я бы ответил : "Неужели все на планете вымерли?"
♪ CSI 14x22 ♪ Dead in His Tracks Original Air Date on May 7, 2014
CSI : Место преступления 14-й сезон 22 серия
I still have a dead woman downstairs, a casino mogul with GSR on his hands, a gun on the front seat.
У меня всё ещё мертвая женщина внизу, владелец казино со следами пороха на руках, пистолет на переднем сиденье.
Four dead Latin Priests killed execution style Displayed on a soccer field.
4 мертвых Латинских Жреца, убиты в манере казни, оставлены на футбольном поле.
Well, I knew that I had seen your name somewhere, and it was on a letter, a dead letter that was entered into the system
Ну, я так и знала, что уже где - то встречала твоё имя, и это было в письме, в "мёртвом" письме, которое было введено в систему
Half dead, laying on the front lawn.
Полумёртвая, лежала на лужайке возле дома.
Ten minutes after being pronounced dead he suddenly came back to life on the gurney, and he was held overnight for observation.
Десять минут спустя после установления времени смерти он неожиданно пришёл в себя на каталке, и его оставили на ночь на обследование.
Look we have no problem with Lewis being dead, but your insistence on telling us that this was a suicide makes it start to sound like a bad cover story.
Проблема не в том, что Льюис мертв, проблема в том, что вы настаиваете на самоубийстве, что звучит, как плохо замаскированная ложь.
A cairn on a grave was said to keep the dead from rising.
Как было сказано на могиле удерживай мёртвых от восстания.
Whenever I need help crying on cue, I just think of dead baby seals and Paris Hilton's acting career.
Всякий раз, когда мне нужно выдавить из себя слезы, я думаю о мертвых детенышах тюленей и актерской карьере Пэрис Хилтон.
And it's dead-on accurate.
И он абсолютно точно испорчен.
Okay, whatever phone they were on is dead.
Ладно, их телефон уничтожен.
Cybertek built Deathlok, shipped items to Quinn, who was working for the Clairvoyant, who turned out to be Garrett, who planted Ward on our bus because he wanted to know why I didn't stay dead.
КиберТек сконструировал Дэзлока, снабжал товарами Куинна, который работал на Провидца, которым оказался Гаррет, который посадил Уорда на наш самолет, потому что хотел узнать, как я вернулся к жизни.
Dead crew member, apparently we've got a lead on that.
Мертвый член банды, у нас есть на него кое что.
No, we're way ahead on the living dead.
Нет, мы далеко ушли вперёд по голосам живых мертвецов.
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230