English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Do another one

Do another one traduction Russe

492 traduction parallèle
Do another one.
Давайте еще одну.
- Let's do another one.
- Еще одну композицию.
No. Go ahead and do another one while i finish this.
Нет-нет, продолжай - пришей ещё одну, пока я закончу с этим.
- Do another one... and decide again!
- Проведите другое... и решите еще раз!
Let's do another one.
Еще один раз.
Do another one.
Еще что-нибудь.
Let's do another one.
Давай еще одну.
Do you know that you're both married to one another?
Вы знаете, что женаты друг на друге?
Do you promise to love one another... and cherish as long as you may live?
Обещаете ли вы беречь и любить друг друга всю свою жизнь?
Do you see one another often?
Вы часто видитесь?
And all men shall stand before the king, and before one another, as men should do.
Все должны стоять перед королем и друг перед другом, как положено людям.
And as I have learned it is right and necessary to do if we are to live and work together in liking and respect for one another, as we must do if we are to work together for the good of our country.
и которые я полагаю правильными и необходимыми, если мы хотим жить и работать вместе, в любви и уважении друг к другу. Перемен, которые мы должны произвести, если хотим вместе работать на благо страны.
Another one wouldn't do you any more good.
Не злоупотребляй лекарствами.
One good turn deserves another. What can I do for you?
Интересно, почему я вдруг стала меньше?
One way or another, it'd not very important. I feel do helpledd.
Мистер Джонсон белый охотник уже четверть века, и знает, что к чему.
Do you have another one?
Случайно у вас нет других?
I'm asking you to do something for me as one man to another.
Я прошу, как мужчина мужчину, сделать для меня кое-что.
Why do people leave one another?
Почему люди покидают друг друга?
To speak to one another, to find out what they do, where they go, what they think.
Поговорить, узнать, чем они занимаются, куда ходят, что думают.
# Never do I ever want to hear another word # # There isn't one I haven't heard #
Никогда я впредь не захочу узнать ни слова я уж со всеми знакома.
What on earth will we do if another one of those things comes out?
Что же нам делать, если вдруг опять кто-то из них появится?
One alarm after another. And telephone calls from everybody. Who do you think called from across the street?
То тревога, то телефон и всю ночь то тревога, то телефон, и кто бы вы думали звонил из дома напротив?
We had to do one for another, Doctor.
Нам повезло поймать ее, Доктор. О, да. Хороший мальчик.
They meet together to murder one another, as we shall do tomorrow ;
Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей,
I'd do anything for you, but this is another matter. Because the loveliest girl in the whole wide world is the one I'm in love with.
Для тебя все, что угодно, но этого не могу, потому что самая прекрасная девушка на свете та, которую я люблю.
over yes, next time, do not give me another piece of garbage, such as this one.
Приём. Да. В следующий раз...
We don't want to stay in one place long enough for the enemy to have another chance at us, do we, sir?
ћы не хотим оставатьс € в одном месте достаточно долго чтобы не дать врагу новый шанс, так, сэр?
So do I. 4 pounds 10 a week to feed you, pay the rent, handle the installments, and buy everything for the baby... and another one on the way.
Мне тоже. Четыре фунта в неделю на твое питание, на оплату квартиры и счетов, и на ребенка. И еще один на подходе.
You're treating us as though we were stupid! All we want to do is to be with one another all the time.
Вы нас считаете за дураков!
How much do we know about one another?
Чтo мы дpyг o дpyгe знaeм?
- Do it one way or another!
- Это надо обязательно сделать!
- Yeah, you tell me one thing, - then you do another. - Now wait a minute.
- Говоришь одно, а делаешь - другое.
We do have to help one another, don't we?
Мы должны помогать друг другу, разве не так?
Do we always know why we act one way or another?
Разве мы всегда знаем, почему поступаем так, а не иначе?
Do you want another one?
А еще раз не хочешь?
Now, I think we really do understand one another.
Я думаю, мы поняли друг друга.
I say, do you think I could have another one of those scrumptious meringues?
Как вы думаете, можно мне съесть ещё одну такую чудную меренгу?
No sooner do I take one away from him he gets another.
Только я одну унесу, у него заводится другая.
Mr. Herbert, one way or another... stands to benefit by Mr. Neville's industry. As do we all.
Так или иначе, мистер Герберт наверняка выиграет от усердия мистера Нэвилла - так же, как и все мы, сэр.
At the end of the day, when the lights come up, as in one form or another they always do, there's always somebody standing there with their hand out, waiting to be paid.
В конце дня, когда зажигаются огни, а они, так или иначе, всегда зажигаются, кто-то всегда стоит с протянутой рукой, ожидая, что получит плату.
Do you want another one of the body?
- Вам нужнь? еще фотографии?
You know, the only thing to do... is to walk out of here before it's too late... and never see one another again.
Единственное, что сейчас нужно сделать... это уйти отсюда до того, как станет слишком поздно... и никогда не встречаться снова.
Do not touch one another.
Не дотрагивайтесь друг до друга.
There you got 30,40 screaming babies jumping from one bed to another... Switching tags, so... now we do have a real problem.
Сейчас там 30, 40 орущих младенцев, прыгающих из одной кроватки... в другую, меняющихся номерками.
Then find another one, or wait for him to do so.
Так другую найди или погоди, пока сам по сердцу отыщет.
But if you strangle one and stab another... one you cut up one you don't then the police don't know what to do.
Но если одного ты задушил, а другого зарезал... одного порезал, а другого нет, то полиция не знает что делать.
This one or another, you just don't give a damn, do you?
Конечно! Тот или другой - это тебе все равно, да?
Do you want another one?
Хочешь?
What do you think? Here's one guy who spreads himself out in seven rooms and has forty pairs of pants,... and there's another who hangs around garbage cans looking for something to eat.
А то что ж : один в 7-ми комнатах расселился, штанов у него 40 пар а другой по помойкам шляется, питание ищет.
And he's written another one for us to do instead which is completely free of gratuitous sex and violence.
И взамен он написал для нас другой, в котором совершенно отсутствуют неуместные секс и жестокость.
they stand by and see one another punished like children — aye, and help to do it when they are ordered.
Они терпят оскорбления и побои, они стоят и смотрят, как другого наказывают, словно ребёнка, и помогают делать это, когда им прикажут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]