Double it traduction Russe
1,401 traduction parallèle
- Double it.
- Удвойте.
Double time is it, on a bank holiday?
- Сверхурочная работа в праздник?
It's supposed to be double S.
Здесь должны быть две "с".
Does it have a single or a double mattress?
А кровать там двойная или одинарная?
Double-checked it.
Дважды.
I found this in your pants and it's a receipt from the Stardust Motel and it's from last Friday when I worked that double, and that's your signature.
В твоих штанах это квитанция из мотеля "Стардаст", выписанная в прошлую пятницу когда у меня были сверхурочные, и это твоя подпись.
We'll double. It'll be fun.
Мы пойдем с тобой, будет весело, да, Мари?
She came in about an hour ago, made a double vodka cranberry, and has been sitting over there starring at it ever since.
Она пришла примерно час назад, налила себе двойную водку с клюквой, и с тех пор сидит, тупо уставившись на нее.
It's double in winter, they have to heat.
Зимой цены удваивают из-за расходов на отопление.
A good carpenter will set up a wagon of hay..... with a double bottom and will take it near the camp.
Плотник сделает повозку с двойным дном и доставит ее в окрестности лагеря.
The best way to double the size of the problem is to turn your back on it.
Хотя самый лучший способ проблему усугубить - просто отвернуться от нее.
Just to make it through this damn party, I had to double up on my Claritin.
Чтобы нормально чувствовать себя на празднике, я должен был принять двойную дозу Кларитина.
- Double negative, it's a yes.
- Два минуса. Дают "да".
Everywhere - all over my body and she goes crazy when she realises my tongue's double jointed. But by then it's too late and we go at it like animals until...
все мое тело, и потом мы начинаем целоваться, она заводится, трогает меня еще сильнее, в итоге она понимает, что это я, но уже поздно, потому что у нас уже все случилось.
Fried shrimp, it's one of the best things on the planet. A double whammy.
Вдвойне толще - нечищенное мясо жаренное в неочищенном масле.
We'll drive over, pick it up, have them double-bag it, very carefully drive it back here with the windows open, and he'll never know.
Мы съездим туда, возьмем еду, завернем ее в двойной пакет, будем ехать обратно очень осторожно и с открытыми окнами, а он никогда об этом не узнает.
Too bad for you... it was a double cross!
- Да. Слишком плохо для вас.. это был двойной крест ( обман )!
No, make it a double.
Нет, сделай двойной.
Half of it made sense.But lana and lionelworking together, and clark kentleading a double life as a reporter by dayand crime-fighter by night... you know, it's funnywhat your mind will cook up.
Половина имела смысл. Но... Лана, работающая на Лайнела, и Кларк Кент, живущий двойной жизнью - репортер днем и борец с преступностью ночью...
Walter tapley needs a double valve replacement, and hahn refuses to give it to him.
Уолтеру Тапли нужна замена двух клапанов, а Ханн отказывается ее делать.
I have this view that the act of Parliament is like a double-edged sword, for ever a man answers one way it confounds his body,
Я считаю, что закон парламента, что обоюдоострый меч отвечая одно - навлекаешь проклятье на свое тело
Next time one of my lads hit a ball into his garden, he handed it back double-quick, that's for sure.
В следующий раз, когда мои парни забросили мяч в его сад, Он вернул его очень быстро, чтоб наверняка.
Lana I'm anything but perfect, and I know that it's hard to live with me, especially when... not everyone can handle the double-sided life I live.
Лана, я очень далёк от совершенства, и знаю, со мной трудно жить, особенно когда... не все смогут вынести мою двойную жизнь.
- J-E, double-S. Oh, spelt it wrong.
- Д-Ж-Е, две С. Ой, неправильно написал.
They'd have loved it. They'll have to settle for her double.
Они будут радь такой статистке.
It's going to be hard for them to explain... why they have guns linked to a double homicide.
Им будет сложно объяснить, почему у них пушки, которые замешаны в двойном убийстве.
It seems drewhas double-booked the job.
Похоже Дрю подстраховался со своим заказом.
It was more of a double major, actually.
У меня две профилирующие дисциплины :
And it suddenly dawned on me that when the getaway car had to double back, you dickheads were loitering here.
И меня вдруг осенило, что, когда машина грабителей ехала обратно, вы кретины слонялись без дела здесь.
It's a bit busy so we have to double up a bit.
Сейчас у нас запарка, так что вам придётся посидеть с ними вместе.
Can you make it a double scoop?
Можешь взять двойную порцию?
You won't buy me a double bed cos you don't understand what I need it for.
- Ты не хотела покупать мне двухспальную кровать, поскольку не понимала зачем она мне.
Pratt, it's a double trauma.
Эй, Пратт, у нас двойная травма. Понятно.
and it's about to double here in a second if you don't look at me when i'm talking to you.
И цена удвоится через секунду. если вы не посмотрите на меня, когда я с вами разговариваю.
It's a double-edged sword, isn't it?
Мы окажемся на лезвии бритвы.
It's said stark spoke six languages, paid double the wages of his competitors,
Было сказано что Старк говорит на 6 языках, платит двойную зарплату в отличии от конкурентов,
turning one's back and double-dealing... it's a world where those are common.
Предать, отвернуться и играть на два фронта... вот что нормально в этом мире.
Double homicide- - it's an older couple.
Двойное убийство... пожилой пары.
It's our top-of-the-line HS 3000 system. It's a double-redundant.
Это все наша первоклассная охранная система HS 3000... с двойным набором.
A-a-a pr--no, there's um, I double--i triple-checked it.
П-п-проб.... нет, этого, эм, я дважды... я трижды его проверил.
No point opening it, I don't need a double bed.
- Чтобы быть уверенными, что... Мне не обязательна двойная кровать.
- How about we make it a double?
Двойную порцию?
But it was a double cross.
Но это была ловушка.
- Maybe { \ It could have been } a double bluff.
- А может это двойная игра.
- It has to be double code.
- Должно быть двойной код.
It's double encryption.
Это - двойное шифрование.
Then double your dose'cause you're bringing me down, and that's hard to do,'cause I have worked with death for years and you are making it all look like good times now.
Тогда удвойте дозу, а то вы ввергли меня в унынее. Это трудная работа, а я имею дело со смертью многие годы. Вы добились промежуточной цели, но расслабляться рано.
Pollan : Why is it that you can buy a double-cheeseburger at McDonald's for 99 ¢, and you can't even get a head of broccoli for 99 ¢?
Почему же это так, что вы можете купить двойной чизбургер в Макдональдсе за 99ц, а головка брокколи стоит дороже?
- It's a double.
- Она двуместная.
It's a double because of that other bed in there.
Она двуместная, потому что там еще одна кровать.
It seems that the cafeteria has a new cookie with chocolate and sugar beet, which sounds hideous, but with all this, sublime next to a double espresso.
А сейчас, очевидно, в кафе ждет замечательный вкусный шоколад и свекольный кекс, звучит отвратительно, но, по отзывам, просто божественно, это неподалёку от двойного эспрессо.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72