Election campaign traduction Russe
95 traduction parallèle
An election campaign is expensive.
Избирательная кампания стоит дорого.
That's lucky, we start our election campaign today.
Какая удача.Это начало нашей Предвыборной Кампании. Дождливая погода так наводит тоску, не так ли?
The man I work for has just started a re-election campaign.
- Вы поймали меня в возможно мой худший рабочий день.
To finance an election campaign, you need a lot of money.
Это существует, но никто об этом не говорит. Все знают, что для финансирования избирательной кампании нужны деньги, много денег.
My first election campaign.
Моя первая предвыборная компания.
'" P.S. Any chance of a contribution to my re-election campaign?
Постскриптум. " Кстати, не хотите принять участие в моей предвыборной кампании?
He financed the mayor's election campaign.
Финансировал предвыборную кампанию нынешнего мэра
So you're not aware of all the money they gave to your re-election campaign?
То есть вы не знаете о тех деньгах, которые они вложили в ваше повторное избрание?
You kicked off your re-election campaign.
Ты начал вторую избирательную компанию.
" I stuffed envelopes with him for an election campaign.
Я рассылала с ним конверты во время предвыборной кампании.
In 1994, when you came to work for my election campaign, you weren't the best on offer.
Когда в 1994 ты пришел работать на моих выборах, ты был не лучшим претендентом.
How stupid can they be, infighting during an election campaign?
Они настолько глупы, чтобы вести внутреннюю борьбу прямо во время выборной кампании?
Dad's election campaign started gaining momentum.
Предвыборная кампания отца набрала скорость.
You couldn't tell us because of the election campaign?
- Вы не могли сказать нам из-за избирательной кампании.
Now that the air has been cleared we can concentrate on that which we do best namely politics and running an election campaign.
И теперь, когда решение принято, мы можем сосредоточиться на то, что мы делаем лучше всего, а именно к политике и заниматься избирательной кампанией.
And the election campaign we had all dreamt of... is a distant memory now.
И тот исход выборов, который мы все рассчитывали.. .. уже не так вероятен.
Because the situation is so serious we've decided on a truce for the rest of the election campaign where we'll concentrate on a loyal, broad and responsible working relationship.
В связи со всем этим мы решили забыть о разногласиях до конца выборов и бросим все силы на честное, полноценное сотрудничество.
We're in an election campaign. The mayor's busy.
- Предвыборная компания в разгаре.
This'll be one of several Midwestern stops for the president as she ramps up her election campaign.
Это будет одной из остановок на Среднем Западе в рамках набирающей обороты предвыборной кампании президента.
That comes with an election campaign with Bremer on the other side.
Причины которой - предвыборная компания и действия Бремера.
The election campaign always starts with a party the night the posters are sent out.
- Избирательная кампания всегда начинается с праздника по случаю выпуска рекламных плакатов.
Like when I involved you in my election campaign and you forgot to send my paperwork?
Как в в тот раз, когда я позвал тебя в свою кампанию по переизбранию в городской совет - и ты забыл отослать мои бумаги?
'.. with the election campaign Pratap's men..'
'.. был занят выборами, люди Пратапа..'
So you mean funding for the election campaign.
Вы имеете в виду финансирование избирательной кампании.
I'll generously fund your election campaign.
Я спонсирую вашу предвыборную кампанию.
McLaughlin's re-election campaign was been funded entirely by Mr. Torrez.
Мистер Торрез спонсировал избирательную кампанию сенатора МкЛафлина.
You're - - you're right in the middle of a re-election campaign.
У тебя - - у тебя же в разгаре предвыборная кампания.
Not when I have to rush into an election campaign.
Не тогда, когда я вступаю в избирательную гонку.
During the election campaign we begining an advertising campaign of vodka Smirnoff, that will help to invade the city with Smirnoff vodka banners.
Во время предвыборной кампании мы начинаем рекламную кампанию водки "Smirnoff" что позволит загрузить город рекламой "Smirnoff" по полной.
It was during my election campaign, running for district attorney that I first met James Reid.
Я познакомился с Джеймсом, когда проводил избирательную компанию по выборам на должность окружного прокурора.
I mean, if it's anything like running a re-election campaign, it's got to be a pain in the ass.
Если этот хоть немного похоже на избирательную компанию - это геморрой.
ELECTION CAMPAIGN OF BURO THE PRESIDENT OF NEW YORK
Предвыборный штаб Президента, Нью-Йорк
I signed up to volunteer for your election campaign.
- Я записался волонтером на участие в твоей предвыборной кампании
He ran all the media for his election campaign- - Kevin Schmidt.
Он готовил все СМИ материалы для его кампании, зовут - Кевин Шмидт.
You can start by taking a donation for your re-election campaign.
Можете начать принимать пожертвования на вашу кампанию по перевыборам.
You want to exert a little leverage on me so I won't use what I've got against you in the election campaign.
Ты хочешь получить небольшой рычаг надо мной, чтобы я не обнародовал факты против твоей выборной компании.
Time is money, Reginald, and knowing you have less of the latter than meets the eye, would a promissory note toward your re-election campaign help our cause here?
Время - деньги, Реджинальд, и зная, что у вас меньше последнего, чем кажется на первый взгляд, векселя к вашей повторной избирательной кампании могли бы помочь нашему делу здесь?
I'm running a campaign for the re-election of the President.
- Это случилось до того, как я пришёл сюда. - Мистер Далберг на второй линии.
The campaign's pinnacle moment had arrived and Bomba went up to give an election speech that would make the walls shake.
Настал кульминационный момент кампании, и Бомба вышел, чтобы выступить с речью, сотрясающей стены.
Well, anyway, I'll help you run your campaign and make your commercial for election day.
В общем, я помогу тебе провести кампанию и сделаю рекламу ко дню выборов.
we've run this campaign on his beliefs, and that's what's gonna win him the election.
Он верит в эти выборы Вот почему избиратели идут за ним Джонатан никогда не примет это
print ads in all the papers, radio spots across the dial, billboards littering the interstate like roadkill. and the nail that is going to close the coffin on our bald-headed wannabe's campaign... the heartland message, on every tv station across kansas from now until election day.
Распечатана реклама во всех газетах, реклама идет по радио - Результаты голосования объявляются по всему штату И последний гвоздь в гроб нашего лысого оппонента
With the election next week, we're in the middle of campaign season, so we're gonna have to work the room a little bit.
С выборами на следующей неделе, мы ровно по середине кампании, и мы должны немного поработать там.
You intend on opening up an investigation on my campaign with two weeks left in the election?
Вы что, хотите проводить расследование моей кампании за две недели до выборов?
''Well, writing a campaign for re-election of the president,'and said'Sure, Hal, take another drink'
Я ответил : "Да вот, пишу предвыборную рекламную кампанию для президента" И он сказал мне : " Конечно, Хэл.
You're talking about Trevor Addison, the campaign manager, on the eve of an election.
Ты говоришь о Треворе Эддисоне, менеджера кампании, накануне выборов.
Article 10, Section 2 clearly states that there's a supply of campaign buttons that are to be recycled each election, divided evenly between candidates.
Статья 10, параграф 2 ясно указывает на то, что существует запас значков для предвыборной компании которые находятся в обращении на каждых выборах и делятся поровну между кандидатами.
Guess who the DA's largest campaign contributors were on his last election?
Угадай, кто были самыми крупными спонсорами окружного прокурора На последних выборах?
And if there's any controversy that interferes with my presidential campaign, then I'll use one of my leprechaun wishes to win the election.
И если какое-то непонимание помешает мне выиграть президентскую кампанию, тогда я использую одно из желаний, подаренных лепреконом, чтобы я победила на выборах.
Remarkably, Cross has managed to right his campaign, and now, as you see, the District Attorney has just won the election for Attorney General.
Однако Кроссу удалось выправить свою кампанию и, как видите, окружной прокурор выиграл выборы и стал генеральным.
We're just heading to the campaign office to see the election results.
Мы просто собираемся в штаб посмотреть на результаты выборов.
campaign 42
electric 53
election 116
electro 28
electrical 22
electronics 32
electronic 16
electricity 105
elected 44
electrician 17
electric 53
election 116
electro 28
electrical 22
electronics 32
electronic 16
electricity 105
elected 44
electrician 17