English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ E ] / Enjoy

Enjoy traduction Russe

13,728 traduction parallèle
As long as Frances is picking up the tab, we may as well enjoy it. Excuse me.
Раз уж Фрэнсис оплачивает счет, то почему бы нам не воспользоваться этим.
You're doing nothing to hide your revulsion towards me, but there is nothing in the world I enjoy so much... as a challenge.
Ты ничего не делаешь, чтобы скрыть свою неприязнь ко мне, но ничего в мире не приносит мне столько удовольствия... как такие вот вызовы.
I just want to enjoy my time here with you and Tucker, okay?
Я просто хочу насладиться временем вместе с тобой и Такером, окей?
I do enjoy belittling people.
Люблю унижать чьё-то достоинство.
Anyway, in the past, I've attended with my wife, but this year, I thought, "Why not enjoy myself?"
В былые времена я ходил туда с моей женой, но в этом году я подумал : "Почему бы не доставить себе удовольствие?"
I hope you'll be able to enjoy some of the night's festivities.
Я надеюсь Вы получите удовольствие от этого.
Well, I enjoy an awkward silent car ride as much as the next fellow, but perhaps it's time to explain what's going on.
Ну, мне нравится ездить в машине в неловком молчании, но, может, пора объяснить, что происходит.
I thought you might enjoy it.
Я решил, что тебе понравится.
How did you enjoy your first charity potluck?
Как тебе твой первый благотворительный обед?
Look, I know you were just using me, but the truth is, I enjoy spending time with you.
Слушай, я знаю, что ты меня использовала, но мне правда понравилось проводить с тобой время.
Do you enjoy it?
Вам это нравится?
I didn't enjoy a single day of our marriage.
Я не наслаждалась браком ни дня.
Enjoy jail, Gail.
Удачи в блошнице, Гейл.
Enjoy it.
Наслаждайся.
Yo, everybody, enjoy that because dasanti, they give us tons of free water now.
Да, пейте, не стесняйтесь. Потому что Де-Санте дают нам кучу бесплатной воды.
Enjoy.
Наслаждайся.
You're not here to enjoy this world. To have a good time.
Ты не наслаждаться жизнью сюда явилась, не весело проводить время.
You'll enjoy watching that.
Тебе понравится.
Okay, let's stop debating about why we're here and instead enjoy these tasty treats that Asher's prepared for us.
Так, давайте прекратим споры, почему мы здесь и вместо этого слопаем вкусняшки, которые приготовил нам Ашер.
I just don't want you to think that I didn't... enjoy it.
Я просто не хочу, чтоб ты подумала, будто мне не... понравилось.
Let's just enjoy being at a party again.
Давай снова наслаждаться вечеринкой.
Enjoy your pie.
Наслаждайся пирогом.
Tonight we enjoy a wrestling competition.
Сегодня у нас состязания борцов.
You have to go out there and enjoy yourselves, see your rivals'blood freeze.
Вы должны пойти туда и насладиться, видя как стынет кровь у ваших противников.
Enjoy your stay.
Хорошего отдыха.
- But I enjoy a good game.
- Но я наслаждаюсь хорошей игрой.
Tonight we are to enjoy some mandatory fun.
Этой ночью мы обязаны развлекаться.
I think you should enjoy it, sir.
Наслаждайтесь этим, сэр.
Enjoy every minute while you can.
Наслаждайтесь каждой минутой, пока у вас еще есть шанс.
Unless, there is someone else with whom you enjoy an uncommonly close understanding, which would make accepting this post more attractive.
Только если нет других людей, от близкого общения с которыми вы получаете удовольствие, что подталкивает вас к согласию на этот пост.
Did you enjoy seeing her?
Ты рада, что увидела её?
This is where I can serve... what I do best, what I enjoy the most.
Здесь я могу служить... делать то, что приносит мне удовольствие.
Look, hey, enjoy your meal.
Наслаждайтесь обедом.
- Enjoy some of our services.
- Мы вас угощаем.
We know the, uh, truth behind the illusion, and for you, that ruins the appeal. But I enjoy watching an expert practice sleight of hand, even when I know what's up her sleeve.
Мы знаем в чём секрет иллюзии, и для тебя портится привлекательность но я с удовольствием посмотрю на ловкость рук, даже если и знаю, что у неё в рукаве.
So I hope you enjoy the sound of my voice as much as you do hers because you're gonna be hearing a lot of it... at your arrest, at your arraignment, with my finger waving at you from the stand and then one day...
При аресте, на суде, когда я укажу на тебя пальцем, давая показания, и в один день...
I thought I would enjoy telling you personally that you are finished at the Bureau.
Я думала, мне будет приятно сказать тебе лично, что твоя работа в Бюро закончена.
I... Do you enjoy it?
Я учу учителей... учить.
Now I'm busy, so enjoy Belize.
Я сейчас очень занята, наслаждайтесь Белизом.
Did you enjoy your stay?
Вам понравилось здесь?
Enjoy your retirement, Michael.
Счастливого выхода на пенсию, Майкл.
Do you enjoy this job?
Вам нравится эта работа?
I enjoy a baying mob.
Обожаю протестующую чернь.
Now... forget this ever happened and go enjoy your last few hours.
А теперь... забудь, что это случилось, и наслаждайся последними часами.
Now, I suggest you enjoy your freedom before I change my mind.
Теперь я предлагаю тебе наслаждаться свободой, пока я не передумал.
So, tell me... how did you enjoy the hunt?
Итак, скажи мне... как тебе охота?
Lie back and try and enjoy it.
Откинься на спину и попробуй насладиться.
Get ready for the first spanking you won't enjoy.
Готовься к первой взбучке, которая тебе не понравится.
Do you think I enjoy being away for weeks on end?
Ты думаешь мне нравится отсутствовать по многу недель?
I enjoy your desperation.
Я наслаждаюсь вашим отчаянием.
I enjoy your shame and fear.
Я наслаждаюсь вашим стыдом и страхом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]