English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Get it in there

Get it in there traduction Russe

880 traduction parallèle
Get it in there, get it in there.
Давай, залазь сюда.
It won't be today, but I promise I'll get you in there.
Не могу обещать, что сегодня. Но вы точно там будете.
Put it in the back. - Get in the back there, will you?
- Ладно, Дживс, пусть садится на заднее сидение.
There are 200 men coming in from the South that'll be glad to get it.
С юга едет 200 человек, они с радостью согласятся на такие условия.
One day, back in 1896, I was crossing over to Jersey on the ferry and as we pulled out, there was another ferry pulling in and on it there was a girl waiting to get off.
Навстречу плыл другой паром, на котором я увидел девушку.
If they talk about it in the newspapers, there's more chance we'll get our insurance.
Если бы об этом написали в газете, была бы больше вероятность получить нашу страховку.
Come, go ahead, get in! and put it down there... so...
Проxоди и поставь это туда!
Nick, there are so many new things to get used to in Brooklyn I think it's a little soon for a sweet patootie.
Ник, мне в Бруклине надо еще к стольким вещам привыкнуть так что, наверно, немного рановато для сладкой картошечки.
You'll get there because you're so willing, and it's the willingness that counts, isn't it, in all noble endeavors?
Всё это придёт к тебе ведь ты этого так хочешь, и с этим желанием многие считаются, правда?
He said that there are too many people in Tokyo. That it's hard to get ahead.
Он ответил, что в Токио слишком много людей и трудно чего-нибудь добиться.
Well, I left a raincoat in there the other night... and I'd like to get it back if I could.
Я забыл плащ как-то ночью... и хотел бы получить его обратно, если это возможно.
Still got a little breeze left, but I don't think it'll get you there in time.
ак наши дела?
I don't know exactly how to say this, but, well, if there's another mudhole in Arizona, we'll get stuck in it, and...
Не знаю, как Вам сказать, но... Ну, а если найдется другая яма с грязью в штате Аризона, а мы застрянем в ней...
Look, you can throw me out if you want to, but.. you looked so cozzy in here and your decorator friend had gone home, and it was beginning to get a bit cold out there on the fire escape.
Ты можешь выставить меня, если хочешь, но ты выглядел таким, почти родным, и твоя подруга-декоратор уже ушла домой и становилось ужасно холодно сидеть на пожарной лестнице.
Your joy was the cause of my grief, but - it doesn't matter - I am now a Doctor and have a standing over there And in the autumn I shall get a place in a school to read with schoolboys the lessons I learned in my childhood and youth, and must learn now, the same lessons, throughout my manhood and my old age,
.. но это ничего — у меня теперь докторская степень и я работаю домашним учителем... а осенью получу место в школе... всю свою юность. те же уроки : сколько будет дважды два?
If they take Robespierre to the prison we might find it hard to get in there, let alone get out.
Если они пошлют Робеспьера в тюрьму, то нам будет трудно попасть туда, не говоря уже о том, чтобы выйти.
Get in there, lock it up! Here it comes!
Чего возитесь быстрее внутрь
You know there's one thing wrong with living in a palace : It takes so long to get from one place to another.
Во дворцах мне не нравится только то, что нужно слишком много времени для того, чтобы попасть из одного места в другое.
Stuff it down in there. Get it in.
Давай, запихни его в себя!
You better get in there and get it out, boy.
Тебе лучше убрать её оттуда, парень.
Come on! Dress it up there. Get in line!
Давайте, одевайтесь и в строй.
yes, I will get there in less time that it takes a chick to tweet.
Да, да, я буду там быстрее пули.
But at the scene of the crime there was five police officers and three police cars, bein'the biggest crime of the last 50 years, and everybody wanted to get in the newspaper story about it.
Но на месте преступления было пятеро полицейских и три машины, потому, что это было самое громкое дело за последние 50 лет и все хотели запечатлеть себя для газеты.
The Hole in the Wall Gang, I guess you heard, robbed the Flyer outside our town, so that makes it our responsibility to get out there and get after them.
Банда Дырка в стене ограбила Флайер неподалеку от нашего города. Это значит, что мы должны отправиться за ними в погоню.
I can wear it while you cook a turkey in there. I bought one for us for tonight. I'll go get it.
Ну, не умею я манерничать.
- There is nothing wrong in it. Son. You will surely get the job.
Отвечай хорошо, и, главное, не выходи и себя.
Goodness, you gave me quite a start there, I'm telling you. I mean, to have that mouth in this chair and not to get at it...
Непонятно, почему всем так хочется называть шпаргалки "подсказками для дураков".
I thought it'd really get in my way. But I really trained well for this and I think it held me so there really wasn't any time that I didn't feel in control.
Думала, что это может его смутить, но я тренировалась перед этим и это помогло мне сдержаться.
Doesn't it get lonely down there in your little room?
Вам не бывает одиноко в вашей маленькой комнатке?
I bought my mother a house down in St. Petersburg... and I wanna get down there and fix it up before she gets there.
Я там в Сан-Петербурге купил дом для своей матери и сейчас хочу поехать туда и подготовить его к её приезду.
It's an old fortress you'd need an army to get in there.
Это старая крепость, вам понадобится армия, чтобы попасть туда.
I'm going to try throwing this coil over that machine in there, if I can get close enough to it without being killed.
Я собираюсь попробовать набросить это кольцо на ту машину, если я смогу подойти к ней достаточно близко, оставшись при этом в живых.
- But there's still lots of work to be done here! We have to get on with it to be finished in time with all the decorations...
Но здесь еще много работы, не знаю, успеем ли закончить в срок.
You get in there and can't get out, you gonna wish it wasn't.
Вы доберетесь до туда, заблудитесь и пожелаете, чтобы ее не было.
Well, the good Lord said, "Ike, you know, you're doing better than Me." "'Cause I been trying to get in there for 200 years and I ain't make it yet. "
- Айк, говорит, тебе лучше знать, ведь я уже 200 лет пытаюсь войти туда, но пока не получается.
When you say that, when you get me out there all by myself... on what you say, you better be right there in back of me... because when you say it happens, it's gonna fuckin'happen.
Когда ты говоришь это, когда я переваливаю на себя все, что ты сказал, тебе лучше быть прямо там, за моей спиной, потому что когда ты сказал, что это произойдет, это должно произойти.
How did it get in there?
Как он попал туда?
But between you and me... she might have been 15. When you get that little red beaver... right up there in front of you, I don't think it's crazy at all.
Впрочем, между нами, ей могло быть пятнадцать.
Listen, two things could happen : First, it's a bluff in which case my going back there to make everyone calm down won't get anyone to calm down
Послушай, могло произойти две вещи во-первых, это блеф, и в этом случае моё возвращение туда чтобы заставить всех успокоиться, не заставит успокоиться никого.
There's a bottle of sedatives in the bathroom, should I go get it?
Есть коробочка с успокоительным в ванной, в аптечке. Принести?
If it all starts happening while you're in there, who's going to get this lot moving?
Если все это произойдет, пока ты будешь там, кто тогда всех здесь поведет?
- It's going to get sticky in there.
- ха еимаи дусаяестг г йатастасг ейеи.
... it'll take ten minutes to get that thing in there...
Подъехать туда займёт всего десять минут.
The generals and the colonels believe it's impossible for the Viets... to get the cannon up there in the mountains.
Генералы и полковники считали, что было невозможно для вьет... поднять орудия в горы.
I saw it in a movie, I dreamed of going there, but didn't get a chance.
Тая, выходи за меня.
If it is true then perhaps there exist gravity tunnels a kind of interstellar or intergalactic subway which would permit you to get from here to there in much less than the usual time.
Если она верна, то, возможно, существуют гравитационные туннели, напоминающие межзвездное метро, которое позволит вам добраться из одного места в другое за гораздо меньшее время, чем обычно.
- How can it get here when there's no one in it?
- Как она могла попасть сюда, если внутри никого нет?
No, that ain't all there is to it. You gotta get in, you gotta get out.
Нет не все, вы должны войти, потом выйти.
In fact, I think it might be best if we could all get together up there. That is, if you wouldn't object.
Хотелось бы собраться всем вместе, если вы, конечно, не возражаете.
If there is a double on the throne, the king can remain in safety - while they cut off the double's head. - I get it.
Но так как на троне будет сидеть его двойник настоящий Король будет вне опасности в то самое время, как двойник попрощается со своей головой.
If anyone's gonna get in there, it's gonna be you.
Если кто и сможет туда пробраться, так это ты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]