Get started traduction Russe
4,279 traduction parallèle
Before we get started, Kyle has asked to say a few words. Go ahead, Kyle.
Кайл.
Let's get started.
Приступим.
- Okay, let's get started.
начнём.
Uh, why don't you get started on the paperwork?
Почему вы не начали работать с бумагами?
We're all set up if you wanna get started.
Все подготовлено, если хочешь начать.
Any notes before I get started?
Какие-нибудь комментарии, прежде чем я начну?
- Let's get started.
Давайте приступим.
Let's get started.
Давайте начнем.
And we'll get started.
И Начнем.
Well, let's get started.
Давайте Начнем.
You wanna get started?
ПРИСТУПИМ?
Shall we get started?
Начнём, пожалуй.
Let's get started.
Давай начнем.
Now let's get started, everyone.
Теперь давайте начнем.
Alright everyone, let's get started.
Так, внимание. Давайте начинать.
I know we are all eager to get started.
Я знаю, что всем не терпится начать.
But she needs money to get started again.
Но ей нужны деньги, чтобы начать сначала.
Try and get some sleep... and we'll get started first thing in the morning.
Попробуйте немного поспать... и мы начнем первый предмет утром.
Do you have any questions before we get started?
У вас есть вопросы, прежде чем мы начнем?
Get started some stretch.
Давай сделаем растяжку.
Nurse, would you get his charts, and then we can get started?
Сестра, Вы не могли бы принести его карту, и тогда мы сможем начать?
Brenda... Can't wait to get started.
Бренде... не терпится начать съёмки.
Please, read it closely. But if you sign it I can get started on that defence strategy of ours this very afternoon.
Прочтите внимательно и если подпишите, то я начну прорабатывать стратегию нашей защиты сегодня днём.
Uh, we should get started.
ЭМ, мы должны начать работу.
- Honey, don't get started with that.
- Милый! Не начинай.
Well, let's get started right now!
Приступим прямо сейчас.
Get started.
Начинайте.
You don't want to get started on this stuff.
Это не лучший вариант для первого раза.
Let's get started.
- Давайте уже начнём. Пойдёмте.
And don't even get me started about Fourth of July.
А про День независимости даже не стоит упоминать.
Was that a normal sized tree and they started trimming it and then they didn't get it even on that side, went a bit lower on that side and then eventually they ended up with a twig?
Оно было нормального размера, пока они не начали подравнивать его а потом они не смогли ровно подрезать с этой стороны, на другой стороне начали немного ниже, а в итоге закончили на этой веточке?
A guy like me shouldn't get in your way of doing that, of course. If you started this off with a good beauty salon, then yeah, you wouldn't even have been at 4th place, probably.
конечно же. возможно.
Just one lousy buck would be enough to get you started.
Для начала тебе нужен всего один бакс.
Let's get this thing started.
Это должно начать.
So I started futzing around on the Internet, and I, uh, get in touch with this one guy. He's a collector.
Я порылся в интернетах и напоролся на одного кренделя.
Let's get this party started.
Да начнется веселье.
Canellos started a pool. Ten bucks to get in.
Канеллос принимает ставки. 10 баксов за участие.
Get this party started, right?
Приглашение на вечеринку, дорогая!
Started workin', clerkin'for his late mother's landlord Tradin'sugar cane and rum and other things he can't afford ( Scammin') for every book he can get his hands on
Он начал работать клерком на поставщика его усопшей матери, торгуя сахарным тростником, ромом и другой роскошью, которую он не мог себе позволить, разыскивая любые книги, до которых мог добраться, просчитывая свое будущее, и взгляните, он стоит
1-0 for Voloshin Just get started.
Все правильно.
Ever since I wrote Let's Get It Started backing'86, I've been on a roll.
Как в 86-м я спел "Lets Get lt Started", так и понеслось.
Mr. Dorchen, could we get this board meeting started?
Мистер Дорчен, можно начинать заседание совета директоров?
Right, uh, we were trying to get out of the city, but it was total log jam, so I got out of the car and... and started running.
Мы пытались покинуть город, но была огромная пробка, поэтому я вышел из машины и побежал.
Whoo! Let's get this party started!
Веселье начинается.
Well, let's get this party started!
Пора веселиться!
- Don't get me started.
- Не хочу и вспоминать.
Let's get this party started!
Давайте начнем вечеринку!
Let's get this party started indeed!
Действительно давайте закатим вечеринку!
Ooh, don't even get me started on them.
Нет, про них лучше не начинать.
Let's get this party started.
Что ж, поехали!
They raved about it on Goodreads, and then other suburban book clubs started to read it, and now there's actually a campaign to get us to publish it.
Они написали отзыв о ней на сайте Goodreads, и другие книжные клубы тоже начали читать эту книгу, и теперь запущена целая агитационная кампания, призывающая нас выпустить эту книгу.
started 37
get some rest 535
get stuffed 31
get some help 48
get set 167
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get something to eat 39
get some water 57
get some rest 535
get stuffed 31
get some help 48
get set 167
get some 129
get some sleep 408
get something 18
get something to eat 39
get some water 57