English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Get some rest

Get some rest traduction Russe

1,610 traduction parallèle
I'd like to get some rest.
Я хотела бы отдохнуть.
You should go inside, get some rest.
Тебе нужно пойти в дом, отдохнуть немного.
You get some rest, sweetie.
Отдыхай, милый.
Now, you should get some rest, because it's late.
А теперь тебе нужно отдохнуть, уже поздно.
Get some rest.
Отдохнём немного.
Let Claire get some rest, huh?
- Пусть Клэр немного отдохнет.
Just go home and get some rest, all right?
Просто ступай домой и отдохни, ладно?
You've got a ways to go, so I suggest you go home, get some rest, and maybe tomorrow we can...
Время есть... Поэтому предлагаю вам поехать домой, отдохнуть, а завтра, возможно...
Get some rest.
Отдыхайте пока.
Take a week's leave, get some rest.
Даю вам неделю отгулов. ПередохнИте.
You should get some rest.
Пора тебе отдохнуть.
Go get some rest.
Идите, отдыхайте.
I think I just need to get some rest.
Я думаю, что мне просто нужно полежать.
Yeah, and it's a really long way, and I had to do it over and over again, so I'm just going to go get some rest.
Да, это очень длинная дорожка, и мне надо было пробегать ее снова и снова, так что я просто пойду немного отдохну.
You should get some rest.
Тебе стоит отдохнуть.
So get some rest.
Так что отдохни.
You go get some rest.
Тебе нужно немного отдохнуть.
Come on, you should get some rest.
Пойдем. Ты должен отдохнуть.
Well, maybe you should go to bed, get some rest.
Тогда, может быть, тебе стоит пойти прилечь, немного отдохнуть.
But until there's intel, go home and get some rest.
Но пока информации нет, идите домой и отдохните немного.
General, I'll make sure we get some rest.
Генерал, я прослежу, чтоб мы отдохнули.
You need to cool down, get some rest.
Тебе надо остыть. И отдохнуть.
I'm gonna let you get some rest.
А теперь я дам тебе отдохнуть.
Get some rest.
Отдыхай.
Get some rest.
Отдохни.
Artie, we thought you would recuperate better here, but you got to promise that you're gonna try to get some rest.
Арти, мы подумали, что тут вы будете восстанавливаться лучше, но пообещайте, что вы попытаетесь отдохнуть. Великолепно.
I'm gonna go, uh, get some rest.
Я пойду, отдохну немного.
I gotta get some rest.
Мне нужен отдых.
Now put that thing away and let's get some rest.
А теперь убери эту штуковину и давай отдохнем.
I better get some rest.
Я лучше отдохну. - Мне нужно набраться сил.
Let's get some rest.
Давайте теперь немного отдохнем.
Stay here, finish your studies, get some rest.
Оставайся тут, закончи свои занятия, немного отдохни.
Get some rest now.
Теперь отдыхайте.
So please just go back to sleep on your hay bed and get some rest.
Так что, пожалуйста, ложись обратно в свою кровать из соломы *... * hay - игра слов, "солома" и "награда" и спи уже.
All right, you should get some rest.
Ладно, тебе нужно отдохнуть немного.
Okay, get some rest
Хорошо. Спокойной ночи.
Promise you'll get some rest.
Обещай, что будешь отдыхать.
You can get some rest.
Сможешь отдохнуть
I think it'd be best if you went home to get some rest.
Думаю, вам лучше поехать домой и немного отдохнуть.
Go home and get some rest.
А пока отдыхайте.
I need a nap. You get some rest, too.
Давай лучше спать.
Get some rest.
Иди отдыхай.
Don't work too long and get some rest.
Но однажды ты решила отдать Нам И... Почему вы здесь? Разве я не велела остаться дома и присмотреть за Нам И?
Go home and get some rest.
Дуй домой и отдохни немного.
All right, go inside and get some rest first.
Хорошо, пойдем, тебе нужно отдохнуть.
Now, you really should get some rest.
" еперь вам действительно следует немного отдохнуть.
You should get some rest, and I'll call you tomorrow or something.
Ты тут отдохни, а я тебе завтра позвоню. Идёт?
Did you get some rest?
Отдохнули немного?
Get some rest.
Отдохнуть?
Let Leo have some rest and then get him outta here.
Дай Лео отдохнуть и уведи его отсюда.
Why don't we stop by at a rest stop and get some snack for the road?
Почему бы не остановиться на стоянке и купить немного еды в дорогу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]