Good enough traduction Russe
4,449 traduction parallèle
- That's good enough.
Этого достаточно.
I knew I wasn't good enough for her, but she didn't.
Я знал, что не был достаточно хорош для нее, но она не знала.
I'm not sure that's a good enough reason.
Не думаю, что это может быть причиной.
People are dead because I just wasn't good enough.
Люди мертвы, только потому что я не был достаточно умен.
Good enough.
Неплохо.
It's good enough for Peru.
В Перу это чуть ли не национальное блюдо.
Not good enough.
Плохо старался.
My word has always been good enough for you.
Моего слова всегда было для тебя достаточно.
I look good enough for the both of us.
Я вырядился за нас двоих.
He wasn't good enough for Gail.
Он был недостаточно хорош для Гейл.
Why wasn't Charlie good enough?
Почему Чарли был недостаточно хорош?
But you still don't believe you are a good enough man?
Но всё равно не веришь в то, что ты достаточно хороший человек?
Is that good enough?
Так пойдёт?
Good enough! I do not need more.
Хорошо, это не нужно, это тоже.
Not good enough for her.
Недостаточно хорош для нее.
I'm not nearly good enough for his shows, but, you know, it's never easy saying no to the piano man.
Я не достаточно хорош для этих шоу, но знаете, всегда нелегко сказать нет "piano man". ( Билли Джоэл )
Not good enough.
Not good enough.
- Sorry is not good enough.
- Соболезнований не достаточно.
I mean, if I wanted to kill him, he'd be killed. Yes, I'm that good a shot. Yeah, not good enough to keep him from running.
- Ага, но не хороший бегун.
That's not good enough.
Этого недостаточно.
Good enough to know that this is a rap sheet from Moscow.
Достаточно, чтобы знать, что это это данные от полиции из Москвы.
They're not good enough to pull off the cover-up.
Они не достаточно хорошо, чтобы обеспечить прикрытие.
Did you refuse the deal because it wasn't good enough or because it came from Logan?
Ты отказался от сделки, потому что она была недостаточно хороша, или потому, что ее предложил Логан?
Ladies and gentlemen, if you would be good enough to look from the windows on the right of the train, you'll be able to see the soaring majesty of the Magellan black hole.
Леди и джентльмены, если вы соблаговолите выглянуть из окна справа по ходу поезда,... вам откроется величественный вид на Магелланову черную дыру.
That's not good enough anymore.
Это уже не действует.
I keep trying to find a good enough reason that my mom could just watch someone kill me and let them walk away.
Я все пытаюсь придумать вескую причину, по которой моя мама просто смотрела, как кто-то убивает меня, и дает ему уйти.
Suddenly, my bus ain't good enough for you?
Внезапно мой автобус стал недостаточно хорош для тебя?
My word's not good enough for you?
Моего слова вам недостаточно?
Good enough.
Heплoxo.
That's not good enough.
Mнe этoгo мaлo.
That's good enough for me.
Это хорошо. Пойдём.
Good enough until we get you out of here.
Пойдет, пока мы тебя не вытащим.
He wasn't good enough for you, m'lady, not by half.
Он не стоит вас, миледи. Совсем.
And that's good enough.
И этого мне достаточно.
Good enough?
Достаточно хорош?
Two-man teams good enough?
По два сотрудника в команде достаточно?
Oh, so she's good enough for Howard, but not for me?
Ага, значит, Говард её достоин, а я нет?
No, it's not good enough.
Нет, он недостаточно хорош.
No need, it's good enough.
А вам и не нужно. Вот этого достаточно.
Not good enough for tennis, right?
Для тенниса такая недостаточно хороша?
With all due, respect, sir... that's not good enough.
При всём моём уважении, сэр, этого недостаточно.
Thanks, but apparently that's not good enough for Gabby.
Спасибо, но очевидно, что этого не достаточно для Габби.
So he's not good enough for you, - but he is good enough for me? - [Clapping]
Так для тебя он не достаточно хорош, а для меня – сойдет?
And that let me pretend that maybe I was good enough to make it.
Так я могла делать вид, что возможно, я достаточно хороша, чтобы чего-то добиться.
You've done enough good in your ten adult years that you couldn't possibly make a mistake that's gonna- -
За десять взрослых лет вы сделали столько добра, что уже не совершите ошибку, из-за которой вас не...
Was I bad enough to get kicked to the curb for good?
Разве я был так плох, чтобы меня так просто бросили?
It's hard enough putting the bad guys in prison without the good guys letting them out.
Довольно сложно посадить плохих парней в тюрьму без того, чтобы хорошие не выпустили их оттуда.
Still not good enough!
Ещё недостаточно хорошо!
Maybe, but I've done enough of these investigations to know that if somebody is keeping secrets from the CIA, it is never a good sign.
Возможно, но я слишком долго занимаюсь расследованиями, чтобы понимать, что это всегда не к добру, если кто-то хранит секреты от ЦРУ.
When they know you have... whatever it is, that makes you good at these solo missions, they can't send you on enough of them.
Когда они понимают, что у тебя есть что-то... что делает тебя пригодным для одиночных миссий, они всё продолжают тебя отправлять.
Aw, you're just not douchey enough for that, which is a good thing.
Ты слишком хорош для этого, и это круто.
good enough for me 40
enough 5528
enough for today 16
enough is enough 234
enough said 73
enough about me 63
enough chitchat 25
enough of this 129
enough now 40
enough of this shit 25
enough 5528
enough for today 16
enough is enough 234
enough said 73
enough about me 63
enough chitchat 25
enough of this 129
enough now 40
enough of this shit 25
enough talking 31
enough's enough 35
enough talk 56
enough with the 22
enough games 17
enough already 193
enough of this nonsense 22
enough of that 96
good night 12775
good morning 12476
enough's enough 35
enough talk 56
enough with the 22
enough games 17
enough already 193
enough of this nonsense 22
enough of that 96
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17