Got another one traduction Russe
552 traduction parallèle
I got another one for you. Even better.
У меня ещё история, получше.
Looks like we got another one on the bridge between Brooklyn and Rockaway.
Еще один на мосту между Бруклином и Рокэвей.
I think I've got another one under the mattress.
А то найду еще кого-нибудь под матрасом.
- Say, I got another one. - Now, I regret to add... we have a dental appointment.
- К сожалению, должна напомнить... нам назначено у дантиста.
I got another one.
Я займу другую.
As soon as he left. We got another one.
Выехал этот, въехал другой.
Dai, we've got another one.
Дай ( имя ), вот еще один.
Haven't I got another one?
Есть у меня другая?
I got another one here.
Но я добрался сюда.
I've got another one, wanting to make love but having no one to make love to!
Хотеть заняться любовью, но не с кем заняться любовью.
- Now, I... Oh, I got another one for you.
- Тогда у меня для тебя ещё кое-что.
- Mm, I got another one for you.
- У меня ещё кое-что для тебя.
We got another one.
Ѕыстрее!
I got another one to go to, so I'll see you as soon as I get back.
╦ вы ма паы йаи аккоу, опоте ха та намапоуле отам цуяисы.
- Shit, you got another one, Clean.
- Черт, Клин, еще одно для тебя.
I got another one.
Еще одно.
Larry Bird got another one!
Ларри Берд получает еще одно!
Now, I've got another one of these somewhere.
А пока, у меня есть где-то еще одна.
Got another one, it's damaged — I don't know about that one.
И еще один поврежден. Я не знаю, что с ним.
I've got another one here, too.
У меня тут ещё одна есть.
We've got another one in my bedroom.
В моей комнате стоит еще одно такое.
You got another one for me, ain't you?
У тебя есть что-то другое для меня, не так ли?
But I got another one.
Но я купила другую газету.
I haven't got another one.
У меня нет другого
I got a wife and a kid and another one on the way.
У меня и жена, и ребенок. Да еще второй на подходе.
I've got another last one.
У меня есть ещё одно последнее.
You can sew the thing up, or you can make yourself another one out of all your chintz you got here.
Ты всегда сможешь зашить его, или сшить себе ещё одно из всего того ситца, который у тебя здесь есть.
One man got me into jail, and another man saved me from going back.
Один мужчина отправил меня за решетку, а второй спас от повторного заключения.
One's got a sister, the other his mother, another one the kid.
У одного сестра, у другого мать, у третьего ребенок.
Since we got here, we've jumped out of one frying pan into another.
С того момента, как мы тут оказались, мы попадаем из огня да в полымя.
Your pa and me got kicked out of one territory after another with people pouring'in, killin'off game, puttin'up towns... It ain't gonna stop.
Мы с твоим отцом бежали из таких мест, куда валом валили люди, строили свои города, игорные дома, убивали.
'Cause we've got two separate worlds, but in between the two separate worlds, we've got the Void, that's where the Daleks were hiding, and the Cybermen travelled through the Void to get here and you lot, one world to another, via the Void.
Есть два отдельных мира, и между ними лежит Пустота. Там прятались далеки, и киберлюди попали сюда через Пустоту, и вы прыгаете по мирам посредством Пустоты.
Yet another nephew... a beloved one, got sick.
Заболел его очередной племянник, любимый.
One way and another seems lucky you've got me around, and Morgan's been teachin'me how ta handle a gun
И этот и другой путь кажутся удачными, у тебя есть я в округе, и Морган научил меня обращаться с оружием.
What have you got, another one of them dirty books?
Что там у тебя? Одна из этих грязных книжек?
Those heat beams are still on us. You've got to cut them off, Mr. Spock, or we'll cook one way or another.
Отключите их, мистер Спок, иначе мы зажаримся.
I mean, it's one thing to just go and trade one guy for another one... when you got a guy that's joined up that's gonna keep on sending you more stuff... - That's shit.
Я имею в виду, это одно - пойти да и променять одного парня на другого... но когда у тебя парень, который собирается присылать тебе еще вещицы...
- We've got some Germans arriving tomorrow, so Polly's brushing up another one of her languages.
Завтра к нам приезжают немцы, так что Полли приводит в порядок свой иностранный язык.
Now I've got to go to the grocery store and get another one.
Придется идти купить еще одну.
Yes, perhaps he went back in time, had a chat to Leonardo, got him to rustle up another six, came forward in time, stole the one in the Louvre, and now sells all seven at enormous profit.
Да, возможно, он вернулся назад во времени, поболтал с Леонардо, заставил его состряпать еще шесть, вернулся обратно, украл в Лувре седьмую и теперь продаст все семь за огромные деньги.
Among those who got married, two were living in the very same apartment building. They wouldn't have met one another, it was only because of our club.
Ведь из 12-ти человек двое жили в одном доме и даже в одном подъезде, а познакомились только ч нас в клчбе.
But as soon as I got the hang of it, they put me on another one.
Но как только я освоила это дело они посадили меня работать за другую машинку.
Ever since her husband died, she's got him over there building one thing or another.
С тех пор, как умер ее муж, она то по одному поводу его зовет, то по другому. Тут помоги, там почини.
I don't need another friend... especially one who just got off a banana boat.
Друзей мне хватает. Ещё одного не надо. Особенно того, который слез с банановой лодки.
When I've got one fish, I'd like another, you know.
Знаешь, поймаешь одну рыбку, захочется вторую.
There you got 30,40 screaming babies jumping from one bed to another... Switching tags, so... now we do have a real problem.
Сейчас там 30, 40 орущих младенцев, прыгающих из одной кроватки... в другую, меняющихся номерками.
- I've ejected him. Don't worry, Vladimir Nikolayevich, we got another catapult, a new one.
Ты не волнуйся, у нас другая катапульта есть, новая.
Have you got room for another one?
А у тебя не найдется еще одной каюты?
He killed one man, they put him in, and he got out, killed another guy and now he's out again.
Он убил одного..
I got 20 other brokers analysing charts, pal. I don't need another one.
У меня 20 брокеров анализируют графики. 21-й мне не нужен.
I've got another forty sugar plantations just like this one.
У меня еще 40 такихже сахарных плантаций.
another one bites the dust 21
another one 540
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
another one 540
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33