English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Great game

Great game traduction Russe

293 traduction parallèle
This last great game of yours, this of which you never tire, seems to me to be the strangest, the saddest, the emptiest of all.
Эта последняя ваша игра, та, от которой вы никогда не устаёте, представляется мне самой странной, грустной, и пустой из всех.
Step this way for the great game of skill.
Проверьте свою ловкость в игре в дартс.
He called their work the "Great Game"... and the history books tell us that many died playing it.
Эту работу он называл "Большой игрой"... и история повествует нам о том, что многие люди стали жертвами этой игры.
Although Kim could not understand the meaning... of the five holes in the parchment... it was for him the beginning of the Great Game.
И хотя Ким не понимал... что означают эти 5 маленьких дырочек в пергаменте... для него это было началом Большой Игры.
- I'm sure that when the time comes... he'll be a credit to the Great Game.
- Я думаю, что настало время для того... чтобы мы доверили ему Большую Игру.
The Great Game.
Большая Игра.
It is part of a Great Game, Mr. O'Hara.
Это часть Большой Игры, мистер O'Хара.
In years to come, when you play the Great Game... it might stand you in good stead.
Придёт время, когда и ты примешь участие в Большой Игре... и тогда это может тебе пригодиться.
But am I not playing the Great Game?
Разве я не участвую в Большой Игре?
But am I not playing the Great Game?
И я не участвую в Большой Игре?
- Great game.
- Отличная игра.
- Great game.
- Отличная.
Hey, great game, huh?
Хороший матч, а?
- I saw a great game.
- Ты видел игру?
We could play a great game of Scrabble.
Поиграем в Скраббл.
Hey, you shot a great game.
Ты отлично сыграл.
You shot a great game.
Ты отлично сегодня сыграл.
bowled a great game, though.
Ты веришь в судьбу?
I got a great game plan. I can't lose.
Дело беспроигрышное.
- Masha, great game.
Прекрасное имя, Маша.
Hey, you missed a great game tonight.
Эй, ты пропустил сегодня классную игру.
That's a great game.
Отличная игра! Чур я загадываю.
- I have this great game.
- Я знаю одну классную игру.
There's this really great game, Leon.
Это по настоящему хорошая игра, Леон.
Not a great game... The boy's a bit backward. He's pleading not guilty against my advice.
Ќе велика € игра... ѕарень начал запиратьс €. ќн не признает себ € виновным, несмотр € на мои советы.
- Great game. - Oh, yeah.
- Отличная игра.
Hey, great game, huh?
Эй, классная игра, да?
It's going to be a great game!
Это будет великолепный матч.
Great game tonight.
Отлично сегодня сыграли.
It's a great game!
Великолепная игра!
This great game.
Это классная игра.
Great game.
Ты отлично играл.
At the end of the evening when the game reaches its climax suddenly, there'll be a great silence.
А поздним вечером, когда игра достигнет кульминации, внезапно наступит тишина.
Wait, listen to me... The breaking of union unity, which with great effort we conquered, is part the political game that the owners play... we have to be all united
Постой, слушай, разрушенное единство профсоюза... — Простите...
It's all just a great big game to you.
Для вас это просто большая игра.
I know you see Voga as a great power game, trading its gold with other planets in the galaxy.
Я знаю, вы хотите вернуть Воге ее мощь. Продавая наше золото другим планетам галактики.
I flew over the game in Beer-Sheva on Saturday, what a great show.
Я был в субботу на игре в Беер-Шеве, какая была игра.
Saturn's gravity will propel it on to Uranus and in this game of cosmic billiards, after Uranus it will plunge on past Neptune, leaving the solar system and becoming an interstellar spacecraft destined to wander forever the great ocean between the stars.
Гравитация Сатурна направит его к Урану и в этом космическом бильярде, после Урана, он устремится мимо Нептуна, покидая Солнечную систему и становясь межзвёздным кораблём, обречённым на вечные скитания в бескрайнем океане звёзд.
There's a popular game called 20 Questions which shows that a great deal can be specified in only 20 bits.
Существует одна известная игра под названием "20 вопросов", которая показывает, что в 20-ти битах содержится довольно много информации.
That's football. You can talk about the Steelers-Bears game Saturday or you could reminisce about really great World Series.
Можно поговорить, как сыграли "Стилерс" против "Беарс" в субботу или можно вспомнить лучшие игры кубка мира.
The Great Death game is therefore a contest between red paint days and yellow paint days.
Великая игра смерти, таким образом... .. это борьба между красными и жёлтыми днями. Пока жёлтые дни побеждают...
The object of the game is to punish those who have caused great unhappiness... by their selfish actions
Цель этой игры... наказать тех, кто причиняет великие несчастья своими эгоистическими поступками.
He took us to a Met game last week. It was great.
Он нас водил на матч "Метов" на прошлой неделе.
Um, I was, I think, 11 years old, and my great-uncle had come to stay for a few weeks while on parole. We used to play this game, where I would sit on his lap and he would pretend to be a train.
Мне было 11 лет, и к нам в гости приехал мой старый дядюшка... его выпустили на поруки... мы играли в одну игру - я садился к нему на колени, а он изображал поезд.
He became a great horseman, a great archer, and he often played with his friends the ancient game called "Kabadi."
Он стал отличным наездником и стрелком из лука. И он очень часто играл со своими друзьями в древнюю игру "Кабаль".
Great in a two-minute speed game for drug money, but it'll cost Josh dearly in real games.
И это работает в 2-минутной партии, чтоб заработать на наркоту, но Джош поплатится за это в реальных партиях.
Don't tell me the score. Great game.
- Отличная игра.
Anyway, there's absolutely no truth in this malicious rumor... that I started running Mad Cow Disease stories... simply because Sir Angus Black, the great British beef baron... Lost 10,000 pounds to me in a game of poker and refused to pay up.
В любом случае нет ни единого слова правды в том... что именно я начал эпопею с эпидемией скота... только из-за того, что сэр Ангус Блэк, Великий английский барон говядины... проиграл мне в покер 10,000 фунтов и отказывался мне их отдавать
Miraculously, he woke up the night before the big game feeling great.
Каким-то чудом он очнулся в ночь перед большой игрой в отличном самочувствии.
You know, great job at the D.A.'s office as long as... they never miss a lawyer's league game. It's true. I just think if you get in this way, you'll always be a hustler to them.
евоум йакг хесг, аяйеи ма паифоум стгм олада тым дийгцояым ам бяеис етси доукеиа, ха се евоум памта циа валакодоукеиес.
- It's a skill game, Jo. - Great.
- еимаи паивмиди дениотгтас, тфо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]