English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Great stuff

Great stuff traduction Russe

434 traduction parallèle
Great stuff.
Ты великий человек.
Great stuff! Enough said.
Здорово придумал, нечего сказать.
- Great stuff.
Отлично.
My family had great stuff.
У моей семьи была тьма всего.
It's great stuff, Alvy.
Это отличный материал, Элви.
Great stuff.
Великолепная поэзия.
Great stuff, this bourbon.
Великий напиток этот бурбон.
There's some great stuff in it.
Там есть несколько отличных моментов.
Great stuff.
Это гениально.
I have great stuff to show you later.
У меня есть отличный материал. Покажу тебе позже.
Great stuff. - Should have gone to the plant store.
Надо было пойти в цветочный магазин.
And we just want you to know that we remember all the great stuff you did for the ones you loved.
мы будем помнить все твои великие дела во имя возлюбленных твоих!
Where'd you get all that great stuff?
Где вы взяли это?
It's great stuff.
Отличная штука.
We could've bought tons of great stuff.
Мы могли бы купить кучу всего.
Great stuff!
Кpутaя вeщь.
Louise, you have great stuff.
Луиз, у тебя потрясающие вещи.
- Great stuff, that dynamite, isn't it?
Отличная штука динамит, не правда ли?
People with money to burn dump lots of great stuff.
Это правда! Те, у кого водятся деньжата, выбрасывают вещи, которые ещё прекрасно могут послужить!
Marge, look at all this great stuff I found at the marina!
Мардж : смотри какие шикарные вещи я нашел на пристани!
I gotta change tapes. - This is great stuff, guys.
Отличный материал.
And the stuff with you, that's really great stuff. That whole thing about, uh, nobody can eat all the eggs? That was...
Настоящая причина моей долгой девственности состоит не в том, что я боюсь СПИДа, а в том, что я не могу начинать жизнь, не признавшись, кто я...
It's supposed to be great stuff.
Вроде неплохая штука.
Great stuff.
Отличная студия.
Well, you got some great stuff...
Классная штука у вас... О!
Coffee's great stuff I've said enough
Мы любим хороший кофе, Нам трудно от него отказаться.
We've got great stuff on President Clark.
У нас есть великолепный материал по президенту Кларку.
Great stuff, Animal.
Здорово, Животное.
All of this great stuff.
Все эти великолепные вещи.
Well, instead of carrying other people's stuff around, you should be writing great things of your own.
Но, вместо того чтобы переделывать музыку своего отца, ты должен написать свои замечательные вещи
So tell her she can stuff your great-grandmother's papers.
А документы вашей бабушки... пошлите их на фиг!
You were there, watching! Great show! I bet you like that stuff!
Прекрасный спектакль, классная штука!
It'd be just great if she sideswiped an airliner with the stuff she's got inside.
Было бы великолепно, если бы она слегка задела авиалайнер, и проникла со своей начинкой внутри него.
We had a great time on the bench talkin'about crime, mother-stabbin', father-rapin', all kinds of groovy stuff, until...
Мы неплохо развлеклись и поболтали о преступлениях, убийствах, изнасилованиях и других супер крутых штуках, пока...
Our audience sure loves that great sports stuff.
Аудитории безусловно нравятся интересные спортивные передачи.
These are great worlds composed largely of the gases hydrogen and helium, some other stuff too.
Это огромные планеты, состоящие в основном из газов - водорода, гелия и некоторых других.
Look how easy it is to make great globs of this stuff.
Смотрите, как легко сделать большие сгустки этого материала.
Juki Arkin the stuff's great, from Thailand Tzadok Tzaroum Thailand? Believe me it's all crap.
- Какой еще Тайланд, братан?
To me, the great hope is that now these little eight-millimeter video recorders and stuff are coming out, some people who normally wouldn't make movies are gonna be making them.
Я больше всего надеюсь на выпуск этих маленьких, 8-миллиметровых камер и прочего, и те люди, кто раньше не мог снимать фильмы, теперь снимут.
It's a shame that's secondary smoke that stinks so bad,'cause the stuff we're sucking up is fucking great man ;
Жалко, что пассивным курильщикам так воняет, потому что мы втягивает просто нектар!
I forgot how great you were at all this stuff.
Я и забыла, как хорошо ты в этом разбираешься.
I think I'd be great. – They sell all this funny rubber stuff.
Продают всякие забавные резиновые штучки.
I just wanna say you're doing great on that canola-oil stuff.
Хочу сказать, ты прекрасно провернул дело с маслом канола.
You guys can have a great time and I'll- - I got stuff to do, you know.
Вы, ребята, сможете прекрасно провести время и у меня дела, знаете ли.
I watch a lot of educational stuff on telly as well, and I think it's great,'cause you can just watch it and then fuck off ;
Я много смотрел образовательных фильмов по телеку. Думаю, это здорово, потому что можешь посмотреть и съебаться.
We'd heard stuff from the Bible but my first time as a kid, I was hearing great words having great meaning.
Мы слышали отрывки из библии, но я, пацан, впервые слышал великие слова, исполненные великого смысла.
That's what's so great about Rachel, I'm doing stuff I've never tried before.
Я жду тебя. Я хочу попросить тебя быть моей подружкой.
I mean £ ¬ that's the kind of great weird stuff you freaking guys do all the time.
Я имею в виду все те странные вещи что вы, ненормальные, делаете постоянно.
That stuff sounds great.
Звучит неплохо.
Great, this is all wonderful stuff.
Здорово. Отличная коллекция.
That's why you're a great detective cos you know stuff.
Вот почему ты хороший детектив - знаешь такие вещи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]