English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / Hang on there

Hang on there traduction Russe

274 traduction parallèle
Hang on there, baby.
Держись за мной, малышка.
Hang on there a minute.
Погоди минутку.
Hang on there.
По-моему, я его починил.
- You've got to hang on there.
- " ы должен быть с ней.
Uh, just-just hang on there a minute, uh...
Подожди минутку... - Привет, Роз.
Whoa, whoa, whoa, hang on there, big man.
Я тоже не маленький но все-таки попробую. Постой, здоровяк.
You just hang on there, Jack. Just hang on.
Держись, Джек.
You hang on in there, Luke.
Держись, Люк!
Hang it on the grille there, Sergeant.
Повесьте это туда, сержант.
You can hang your clothes right down there on the peg.
Можете повесить одежду на вешалку.
If there's any reason we should hold on the story... hang up the phone before I get to 10.
Послушайте, я буду считать до 10и, хорошо?
Hang on, Doctor, you're nearly there.
Держись, Доктор, почти уже все.
I said, "Hang on, Doctor," you're nearly there ".
Я сказал : "Держись, Доктор, почти уже все".
Hang on in there and shut up.
Потерпи и заткнись!
Tell her to tell her to hang on a bit, Charles, there's a good fellow.
Скажите ей, чтобы подождала хоть самую малость, будьте другом.
You can hang her on that hook there.
Можешь на крючок её повесить.
No, hang on, hang on. The footing down there could be extremely dangerous.
Нет, погодите, там внизу может быть опасно.
Come on, Gardner, hang in there.
Давай, Гарднер! Держись!
You're almost there. Hang on.
Не торопись.
Hang on. I'll be up there in a second.
Одну секунду.
You have to hang on and hope the music takes you there.
И тебе нужно просто ждать и надеяться, что музыка перенесёт тебя туда.
Hang on over there.
Отойдите туда.
There's not a single one of'em saying, " Hang on a minute.
"никто из них не скажет" ѕодожди минуту. "
- Loadies generally hang... on the grassy knoll over there.
Укурки тусуются на том газоне.
They hadn't been invented in 1481, but I got there... on a hang-glider. "
Оргазмы еще не изобрели в 1481, но у меня были. — Да вы, блять, жжете.
Come on, hang in there.
Давай, держись.
All right, kid, I know this is hard on you, all right? But you gotta hang in there.
Я знаю, мальIш, тебе тяжело, но тьI должен держаться.
You have to fly! Yeah, right! It's too heavy for me to move! Hang on! I'll stop this thing! Sonic! I'll have you out of there in no time! Oh no! Gotcha! Sonic, are you all right? Something's moving! It's a robot that looks exactly like Sonic! What does all this mean? What is that? It's pretty! Black Eggman's ghost! It's broken.
Взлетай! А, точно! Он слишком тяжёлый! Держитесь! Соник! Не беспокойся, я вытащу тебя оттуда! Поймал! Соник, ты цел? Там что-то шевелится! Этот робот выглядит в точности как Соник! Что всё это значит? Что это? Красиво! Это Призрак Тёмного Роботника! Просто разломалось на кусочки.
If there's a woman that can take your presence for more than 10 seconds you should hang on to her like grim death.
Если есть женщина, которая может выдержать твоё присутствие хоть 10 секунд ты должен держаться за неё мёртвой хваткой.
Oh, hang on, no, wait a minute. No, I, no, I could say There was a bottle and one glass because if you...
Постой, я вспомнил, там была бутылка и один бокал, и я...
I realize you're under tremendous strain, but you've just gotta hang on in there and finish the bloody tour. You hang on in there.
Я понимаю, ты невероятно устал, но тебе надо ещё немного продержаться, и закончить этот проклятый тур.
Hang on to something. This, there, go.
Уцепись за что-нибудь.
That was the truth of it. She was out there watching him film. Every day she would hang out on the set.
И в один прекрасный день, по какой-то непонятной причине режиссер, работавший на той же площадке, где Эммет снимался, заметил ее.
Now hang on a second there!
Погоди-ка секундочку!
Hang in there, son, he's on his way.
Подожди, сынок, он уже идёт.
Hang on a second, there, baby.
- О-о... - Секунду, детка.
Hang on, there's a swell!
Держись, сейчас накатит!
It's tough when friends die on you, but hang in there.
Это жестоко убивать друзей, но лучше чем быть убитому!
It's Kincaid, hang on, I'll get you out of there.
Это Кинкейд! Держитесь! Я заберу вас отсюда...
- Hang on, Joe. - Stay in there.
- Держись, Джо
Hang on, there's something a little strange about this.
Постой, здесь что-то не так.
Just hang on back there!
Держитесь.
On my home machine, I have 52 "Hang in there" messages.
на моем автоответчике 52 сообщения из цикла "Куда пойти"
OK, just hang on a sec there.
Так, подожди секунду.
Hang on a second there, sport.
Погоди-ка, юноша.
You hang on in there, bud.
Не сдавайся, дружище.
Hang on in there for Rick.
Не сдавайся, ради Рика.
- "No hang on." - "Hang on, there you are."
"Погоди" "Так... Готово!"
If they came down in the morning and saw he was still there, they thought, "Hang on..."
Они пришли наутро, а он всё ещё там.
- Hang on. - Can you stick it there?
- 17 % увелечения поднимим 3,4 миллиарда в год 16 миллиардов за 5 лет.
There are some speed bumps, Hang on to something.
Сейчас будут колдобины, держитесь за что-нибудь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]