English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / He's doing it

He's doing it traduction Russe

936 traduction parallèle
He's incapable of doing it.
Он не способен на это.
It's your business to find out what he's been doing.
Это твое дело разузнать, что он делает.
He knows why he's doing it!
А он знает, что делает!
He's doing it again!
Он опять за свое!
It's that young Clifford's doing. He's a wild one, I tell you.
Это все молодой Клиффорд, сумасброд.
He's doing his duty, and it would only make a bad impression among his peers.
Он служит стране, и это только сделало бы ему плохую репутацию среди его сослуживцев.
He's doing it for free because I'm an interesting case. Yes.
Дeлaeт этo coвepшeннo бecплaтнo, пoтoмy чтo y мeня интepecный слyчaй.
Don't let it get you. He's always doing something like this.
Он всегда так делает.
And what's he doing about it?
Каждый вечер уходит, чтобы веселиться.
Do you believe what the old man... who was doing all the talking at the Oso Negro... said the other night... about gold changing a man's soul so that he ain't the same kind of a guy... that he was before finding it?
Ты веришь в то, что сказал тот старик из "Осо негро" прошлой ночью? Что золото меняет душу человека, и он уже никогда не может стать прежним?
It's Charles! What's he doing down here?
Это же Чарльз, что он там делает?
It's 20 he's been doing it.
Уже 20 лет этим занимается!
He's doing it on his ear.
Держится молодцом.
He's doing it for me.
Я так хочу.
You'll never accept that he's doing it on purpose.
Есть одна вещь, которую вы никогда не поймёте. Он делает это нарочно.
It's that, for her he keeps doing it.
Ага, чтобы она ему передала?
- He's doing it on purpose.
Вот болван! Толкни его!
Whatever he's doing, he's doing because he thinks it's the best way.
Чтобы он ни делал, он делает это потому, что считает, что это лучший путь.
Well what's he doing with it?
И что вы делаете с ним?
Whatever he's doing, he's obsessed by it.
Что бы он ни делал, он одержимый. Верно.
Oh, look, he's carrying the room while doing it!
Ого, он ее по комнате носит!
He's been doing it for months.
- Нет, он больше. - Почему же она не с ним?
If you'd like to know, he's doing it for me.
Чтобы вы знали, он делает это ради меня.
He's doing it to help me!
Нет! Он делает это, чтобы мне помочь! Нет!
No! He's doing it to destroy me!
Затем, чтобы меня разорить!
- Your Honour, he's not doing it right.
- Ваша Честь, он это делает неверно.
That's fanaticism, he must be doing it deliberately
Тут фанатизм какой-то. Кажется, он делает это намеренно.
What's he doing, taking it out day after day?
Что он делает, когда берет его изо дня в день?
It's all his doing, and he dares to puke?
Это всё из-за него, и он осмеливается блевать?
He says he's doing it now.
Он говорит, что вешает его прямо сейчас.
Why's he doing it?
Зачем oн этo делает?
He told the photographer he'd seen Count Johann and the photographer's wife doing it.
Давайте начнём с НР. Фотограф сказал, он видел графа Иоганна и жена фотографа делает это.
What is it he's doing?
Что он делает?
I have to. It's my fault. He's doing it for me.
Я пренадлежу ему, Это моя ошибка.он делает это для меня.
What matters is he's doing it to us, unless we can get free before his so-called followers arrive.
Важно, что он сделает с нами, если мы не сумеем освободиться, пока не пришли его так называемые последователи.
He's doing it like that...
Ну, примерно...
I don't even know if he knows why he's doing it, but it's a great idea.
Не знаю, понимает ли он, зачем это делает, но идея-то шик.
And he doesn't even know why he's doing it.
" он даже не знает, зачем делает это.
He kept it for himself. He's been doing it for years.
Он оставлял его себе, и это продолжалось годами!
He's doing it for you!
Он делает это ради тебя!
You ask him to do something, he messes it up and your mother sends you down. "Will you go down and see what your father's doing before he blows the house up, please."
Просишь его что-то сделать - а мама отправляет за ним следить : пока он дом не взорвал?
That's a genius at work! Because he doesn't want to do it and he knows someone will be coming soon to stop him from doing it.
Гений за работой! что скоро кто-то придет и скажет ему прекратить!
I hope he's not just doing it for my sake.
Я надеюсь, что он это делает не только ради меня.
That's why he can't talk while she's doing it.
Поэтому не остановиться. Выстрел!
Then it's I. How is he doing?
Тогда это я. Как он там?
He's doing it!
Брось, все в порядке.
He's doing it to get a rise out of you.
Он просто пытается достать тебя.
He's been doing it for 15 years.
Он уже 15 лет так знакомится.
Stanley knew what I was doing... because he's the one who taught it to me.
Стэнли знал, чем я занимаюсь, ведь именно он научил меня этому.
Mommy, he's doing it on purpose!
Мамoчка, oн этo наpoчнo!
If he's doing such a thing, it means it's still eating him.
Значит, это не дает ему покоя, как и мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]