He saved us traduction Russe
99 traduction parallèle
He saved us.
Он спас нас.
HE SAVED US BOTH IN THE WAR.
Во время войны он спас нас обеих.
My dad, he saved us all.
Благодаря папе.
He saved us all.
Он спас нас всех.
He could sentence us to death by shooting, but he saved us /
Он мог под расстрел, а он спас.
We can save Teal'c the way that he saved us, by intercepting the matter stream.
Мы можем спасти Тилка так же, как он спас нас - перехватив поток материи.
- He saved us.
- Он спас всех нас.
I'm just saying he saved us all a lot of trouble, right?
я просто хочу сказать, что он избавил нас от кучи головн € ков, так?
He saved us.
Oн cпaс нaс.
He saved us.
Oн cпaс нaс!
He saved us.
Он нас спас.
He saved us, that's what's important.
ќн спас нас, вот что важно.
He saved us both.
Если мы на свободе, то из-за него.
He saved us both. It's the least we could do.
- Он спас нас обоих, мы перед ним в вечном долгу.
He saved us. All of us.
Он спас всех нас!
For sure, he saved us time.
правильный или нет, во всяком случае, время сберёг.
- He saved us?
- Он спасал нас?
– He saved us.
- Он спас нас.
He saved us, remember?
Он спас нас, забыла?
Did he ever tell you why he saved us?
Он тебе когда нибудь рассказывал почему он спас нас?
Uh, but then this madman kidnapped M.J., and so I went after him, and then Mike came after us, and he saved us both.
Но потом этот сумасшедший похитил Эм-Джея, и я искала его, а потом Майк искал нас, и спас нас обоих.
He saved us from great shame.
Спас нас от большого позора.
Henry, he saved us.
Генри, он нас спас.
He saved us from them.
А он нас от них спас.
He saved us both.
Спас нас обоих.
He saved us from the giant goose!
Он спас нас от гигантской гусыни!
He saved us!
Он спас нас!
He saved us tonight.
Он спас нас сегодня.
I'm like you and your father because he saved the three of us.
Я, как и ты, и твой отец, потому что хозяин спас нас троих.
Do you realize how much money he just saved us?
Ты представляешь, сколько денег он нам только-что сэкономил?
He saved us all.
Он спас Спока.
He'll lead us from traps drive the plage away as He saved His Egyptian sons so will there be salvation for us
` Оберегайте дочерей ваших и покой семей ваших. ` Да последуем за Пастырем нашим... `... и проведет Он нас меж всех дьявольских соблазнов, ` и избавит от чумы греха.
If I'd known he wanted the same as us, I'd have saved him the trouble.
Если бы знать, что он хочет того же, я бы избавил его от хлопот.
With all due respect, sir, I don't think he saved the lives of my team or came over to our side to become a guinea pig for US military intelligence!
При всем уважении, сэр, не думаю, что он спас жизни моих людей и перешел на нашу сторону, чтобы стать подопытным кроликом для американской разведки.
He has saved us so many times and did we even thank him?
Он нас столько раз спасал, а мы его поблагодарили?
He has saved us.
Он спас нас...
Mike gave me a great big hug and he said "You saved us".
Майк обнял меня крепко и сказал - ты спасла нас.
He's that guy from the gate. He wouldn't let us have our seats in first class. He saved our lives.
Этот парень при посадке не разрешил нам сесть в первый класс.
'He hasn't saved you. while you burn in Hell with the rest of us.
Он будет наблюдать сверху, как ты горишь в Аду со всеми остальными.
He's the man who saved us.
Вот человек, который нас спас.
He saved me, he brought us together!
Он спас меня, он свёл нас вместе!
If he'd said yes, it would've saved us a trip.
Если бы сознался, не пришлось бы ехать.
We were drowning, and he dove in and saved us.
Мы тонули, и... Он прыгнул в воду и спас нас.
He has saved us all.
Он спас нас всех!
He saved my life when Colonel Young was ready to sacrifice us both.
Он спас мне жизнь. А полковник хотел пожертвовать нами.
He must have saved us for a reason.
Он, должно быть, спас нас ради какой-то причины.
The fact that he was bringing them to us didn't save his life, but it might've saved yours.
Тот факт, что он принес их нам, не спас его жизнь, но, возможно, спас вашу.
- He has saved us so many times.
— Томас выручал нас много раз.
We have to destroy it anyway. He just saved us the trouble.
Его все равно пришлось бы разрушить, а он нам помог.
- He rescued us - He saved our butts
Он всех нас спас и в трудный час.
He's saved us from them once.
Он уже спас нас от них однажды.
he saved your life 47
he saved me 87
he saved my life 187
he saved you 19
he saved our lives 24
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
he saved me 87
he saved my life 187
he saved you 19
he saved our lives 24
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
using 28
user 29
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
user 29
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17