Use it traduction Russe
11,858 traduction parallèle
They use it in all types of combat.
Знамо дело. Он у них там на все случаи жизни.
So use it carefully.
Потому аккуратно. Предельно.
I don't write as good as you do, but you can use it if you want.
Я, конечно, пишу не так хорошо, как ты, но если хочешь, можешь это напечатать.
We use it to cool the Core conduits.
Таким образом охлаждаются трубы ядра.
They get old and can't take care of themselves. Lot of them use it...
Пожилым трудно держать все в себе, вот и носят подгузники.
She wanted me to use it to bring her back to life.
Она хотела, чтобы я с его помощью вернул ее к жизни.
- Well, then don't use it.
- Тогда вырежи всё.
It's to use it to learn who to fuck.
Главное - узнать из него, кого можно трахнуть.
And I figured you could use it to sign important peace treaties when you're officially elected.
И я подумала, что она пригодится для подписания важных мировых соглашений, когда тебя официально изберут.
You give it to people in the real world, they use it, and that is how we find the bugs.
Ты отдаешь ее реальным людям, они ее мурыжат и находят нам баги.
You do realize that once Troll Trace is online, anybody can use it on anyone, right?
Ты понимаешь, что с помощью "Тролль-контроля" любой сможет выследить кого захочет, да?
So, somebody like Heidi could use it to see your entire Internet history, everything you ever said and did on the Internet, even before you were together.
И кто-нибудь - например, Хайди, сможет заглянуть в твою Интернет-историю и увидеть всё, что ты делал в сети, даже до вашей встречи.
We all need to understand that Troll Trace will never happen if people don't log on to use it.
Мы все должны понять, что Тролль-Слежка не сможет начаться, если люди не станут заходить на сайт и пользоваться им.
And what are the police gonna do to make sure people don't use it?
А что полиция собирается делать, чтобы люди не пользовались сайтом?
Hey, Erlich, remember when Gilfoyle said that my video chat app was a piece of shit and that nobody would ever use it?
- Эрлих, помнишь, Гилфойл заявлял, что мой видео-чат – никому не нужное унылое говно?
You're allowed to hold that, Bernard, but not to use it.
Вы позволили утверждать, что, Бернард, но не использовать его.
Okay, I gave her that bracelet only after you said you didn't want it, so you can't use it against me.
Я подарил ей тот браслет, когда ты сказала, что он тебе не нужен, так что тут ты меня не упрекнешь.
Use it.
Используй это.
No, we can't, but we can use it to our advantage.
Нет, не можем, но мы можем сделать из нее союзника.
You're going to cut off a dead man's hand and use it to open an elevator?
Вы собираетесь отрезать руку у трупа и использовать её, чтобы открыть лифт?
I'll walk you through how to use it.
Я покажу, как этим пользоваться.
Because Mike said it, and now I'm gonna use it, and it's like a gusto sort of thing.
- Ну, раз Майк сказал, теперь я типа проявлю энтузиазм.
You have the sword, but you won't use it.
У тебя есть меч, но им ты не воспользуешься.
You know, I'm gonna get a 3-D printer, use it to make another 3-D printer, then return the first one.
Знаешь, я собираюсь купить ЗD принтер, чтобы сделать еще один 3D принтер, и затем вернуть первый.
But if the uranium comes with its own nuclear physicist to show them how to use it?
Но если уран идет в комплекте с собственным ядерным физиком, который покажет, как им пользоваться?
You mustn't use it. Do you understand?
Не используй её, понял?
I'll just use it.
Тогда я скажу слово.
Bring him back, and I'll never use it again, okay?
Верни его, и я никогда больше не использую это, ладно?
It's like when I'm in the presence of his... work, it's just all goosebumps and nosebleeds, and I could really use your help right now.
Ж : Я часть его его... делишек, аж мороз по коже и кровь из носу, и мне бы сейчас очень пригодилась твоя помощь.
Use what's in the case when you want to accept it, and we can be a family again.
Используй это, когда решишь принять его, и мы снова станем семьей.
It means we're stuck here, and now we can't use your heart to save Hook.
Это означает, что мы застряли здесь, и теперь мы не можем использовать твоё сердце, чтобы спасти Крюка.
Well, then, I think it's rather fitting that you've fallen in with the dwarves, considering you've been of little use to me.
Знаешь, а тебе под стать быть вместе с гномами, если учитывать то, насколько мало толку от тебя было.
You could rupture it at a distance of 300 to 400 meters, if you use an anti-tank rifle.
Считай, что нет. Метров с трёхсот-четырёхсот можно и в лоб, и под углом, если из ПТРа *. [* ПТР - противотанковое ружьё]
Man : ♪ Well, it ain't no use to sit and wonder why, babe ♪
"Нет смысла сидеть и думать почему так, детка"
♪ And it ain't no use to sit and wonder why, babe ♪
"Нет смысла сидеть и думать почему так, детка"
[Grunting] ♪ And it ain't no use in turning on your light, babe ♪
"Нет смысла сидеть и дарить мне свет, детка"
- No, no. - ♪ And it ain't no use ♪ - ♪ in turning on your light, babe ♪
Нет, нет.
[Breathing sharply] ♪ Well, it ain't no use in calling out my name, gal ♪
"Нет смысла сидеть и звать меня по имени, девчонка"
- That's... - ♪ And it ain't no use ♪ - ♪ in calling out my name, gal ♪
"Нет смысла сидеть и звать меня по имениимени, девчонка"
Can use it to send the marshal a warning.
А можешь использовать, чтобы послать предупреждение маршалу.
It bypasses the village, so now all the tourist coaches and service trucks from Club Caribbean use that.
Она обходит деревню стороной, и теперь по ней ходят туристические автобусы и грузовики "Карибского клуба".
- But once she died, it was probably safer to use the streets than a crime scene.
В туалете. - Но после её смерти было безопаснее сделать это на улице, а не на месте преступления.
If we stack that same loop on top of the bit-level encoder that we took from Hendricks, and then we tethered it to the routine we were trying to use...
- Если добавить этот цикл к декодеру на уровне битов, который украли у Хендрикса, а затем а потом привяжем все это к текущей процедуре...
We could use some gas if you can spare it.
Не помешает топливо, если у вас есть лишнее.
Like, if it's all the same, why not just use tabs?
Если разницы нет, почему не использовать табуляцию?
So, while our fortune is rising, everybody else thinks that it's plummeting, and I can use these opposing forces to a multiplying effect like a slingshot, and then I make a decision.
Выходит, пока нам светит удача, остальные думают, что наше дело швах. Но противодействующие силы можно использовать для усиления эффекта, как с пращой, например. И я решился.
But, to be honest, it might not be the best use of your time.
Но, честно говоря, вы, возможно, потратите своё время впустую.
It wouldn't be right to use his name.
Это было бы неправильно использовать его имя.
It's just a super chill thing that Mike and I use to sort of relax and really just kind of... just
- Очень классная штука, мы с Майком так расслабляемся.
I-I know that you are aware that it's too late to change the terms now, but perhaps we can use Myanmar's labor force to build the dams.
Я знаю, вы убеждены, что слишком поздно менять условия, но, возможно, мы можем использовать рабочие силы Мьянмы для постройки станций.
It's not for you... or anyone else to have or use.
Им не может распоряжаться ни ты, ни кто-то другой.
use it wisely 19
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's okay 22028
it's warm 139
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287