English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / Heard of it

Heard of it traduction Russe

1,817 traduction parallèle
Never heard of it.
Никогда о таком не слышал.
uh, MRQ... I-I've never heard of it.
MRQ... никогда не слышал о ней.
Never heard of it.
Никогда о ней не слышала.
You know who has heard of it?
А знаете, кто слышал?
Have I heard of it?
Have I heard of it?
You ever heard of it?
Ты когда-нибудь слышал о ней?
I've never heard of it before today.
Я никогда не слышала о них до сего дня.
Air conditioning? Have you ever heard of it?
- Вы слышали о кондиционерах?
You may have heard of it.
Возможно, ты слышал об этом.
"my girl" by the temptations. Perhaps you've heard of it.
"my girl" в исполнении Temptations.
So, uh, the case, yes, uh, I-I think I heard of it, yeah.
Итак, к делу. Кажется, я уже слышал об этом.
Never heard of it?
Хороший вид.
Might have something to do with the prize. Maybe you've heard of it.
Возможно, это из-за приза, о котором вы, наверное, слышали.
Heard of it.
Слышал про это.
I've never even heard of it.
Я никогда даже не слышал о нем.
Well, that's the first I've heard of it.
- Я не знал. Хант, что случилось?
- Have we heard of it?
- Мы о нем слышали?
Heard of it.
Слышал о нем.
No, never heard of it before.
Нет, ничего об этом не слышал.
That matter... I heard of it just now.
Я уже говорил ей.
That's the first I've heard of it.
Впервые слышу.
Heard of it.
Так, слышал.
Belle Epoque. The New York Times don't lie. Well I never heard of it.
в нью йорк таймс правду пишут никогда не слышала.
I mean, it's a good job we hadn't heard of it, because there's been so much paranoia created around the drug, that people now, if they take it, they're already on a bad trip before they start.
Вообще-то, это хорошо, что мы не знали о нём, потому что вокруг этого наркотика ходили такие страшные слухи, что люди, собиравшиеся принять его впервые, впадали в кошмар ещё до его принятия. А мы не знали ничего.
Hasn't anyone heard of it?
Никто не слышал?
It still doesn't explain why no one ever heard of him.
Это всё не объясняет, почему никто никогда не слышал о нем.
Mmm, never heard of it.
Ммм, никогда о нём не слышал.
But it's like I heard this little voice inside of me saying, " don't be such a pushover, Danielle.
Но это как будто я слышу тоненький голосок внутри меня и он говорит : "Не будь такой слабой, Дэниэль."
There's no historical record of what song it's playing. The only way she would know it's Mozart is if she's heard it.
Она могла узнать, что это Моцарт, только услышав мелодию шкатулки.
I heard a couple of the I.T. guys asking if you're single now. Ugh.
Я слышала, что парни из IT интересовались, свободна ли ты.
I've heard stories about it... in some of the cultures I've visited.
Я слышала легенды об этом... в странах, где я побывала.
I heard it's none of your damn business.
Я слышала, что это ни черта не ваше дело.
I heard Morgana and Morgause. There's more to their plan, I'm sure of it.
Их план этим не исчерпывается, я в этом уверен.
- We heard it was top of your list.
А мы слышали, что оно стояло во главе вашего списка.
If that's the watch that Lumen heard, I'll make sure it accompanies you to the bottom of the Atlantic.
Если это те часы, тикание которых слышала Люмен, то я прослежу, чтобы они составили тебе компанию на дне Атлантического океана.
And it's sort of a bit posh-sounding. I've never heard, "All right, George here."
Я никогда не слышал "Нормуль, Джорджи".
You just say it, usually with a lot of really filthy words that I've never heard before.
Ты просто говоришь это, обычно с доброй долей грязных слов которых я и не слышал прежде.
Not sure what... but I heard it something to do with muscling the Triads out of one of the rackets.
Я не уверен, но.. Слышал, что это как-то связано с тем, чтобы сбросить Триаду со своих позиций.
It's just that we've heard a different version of events.
Только что мы слышали другую версию событий
Never heard of it.
- Никогда о таком не слышал.
- Have you heard of it?
Вы ее читали?
The first time I heard it said, it was as though an axe had been brought out of an armoury.
В первый раз, когда я его услышал, как будто топор вынесли из Оружейной палаты.
And it was Django Reinhardt, I'd never heard of him at that point.
И это был Django Reinhardt, До этого момента я никогда его не слышал.
I heard it on the news this morning and I couldn't help feeling like I'd heard it somewhere before, so... so I did a bit of Googling, and in about two minutes...
Я услышал её в новостях этим утром. И меня не покидало чувство, что где-то я уже это слышал, так что... я немного погуглил, и, примерно, через две минуты...
I heard one of those girly laughs. I love it.
я слышал, как одна из этих девушек смеЄтс €. ћне нравитс €.
which I've heard of so I checked it and it was really you!
а это ты!
That's the Fart Captain Bbung-Bbung-yi, you never heard of it?
Не знаешь?
I mean, I heard bits and pieces of it, but how much of that was us?
То есть, слышал краем уха, но как мы к этому причастны?
It's the first time I've heard of this.
Впервые об этом слышу.
I heard about this woman in Queens, she thought she was buying the sperm of an Ivy League athlete, turned out it came from a homeless guy.
Слышал об одном случае... Девушка думала, что купила сперму спортсмена-отличника. А оказалось, что бомжа.
And we'd we never heard of it.
Мы даже... никогда не слышали об ЛСД.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]