Here's another traduction Russe
947 traduction parallèle
It's just another thing to throw on the pile of what the hell's going on here.
Еще одно событие в кучу вопросов о том, что, черт возьми, здесь происходит.
Here's another one, Mr. Hammer.
Здесь еще, мистер Хаммер.
Here's another one I picked up in a dancehall.
Эту я тоже подхватил на танцах.
There's another guest here. Firefly?
Сегодня здесь ночует еще один гость.
Here's another!
Вот ещё!
Here's another.38 for your experts to match up.
А вот и ещё один 38 калибр для ваших экспертов.
Here's another little secret, just between us two.
Вот еще маленький секрет, между нами.
Looky here,... Let's take and swear to one another to keep mum.
Послушай, давай поклянёмся молчать.
- Here's another one.
- Вот ещё одна.
Here's another one. Enough for weeks!
Вот еще одна.
- Here's another one.
Подождите.
- Here's another one.
- Конечно.
Here's another one for you.
Вот вам еще один клиент.
Well, folks, here we are again, and here's another murder.
Ну вот, опять мы собрались и опять убийство.
So it's back to Greenwich now, Miranda... with never another thought of anything here.
Итак, обратно в Гринвич, Миранда... И никаких мыслей о том, что остается здесь.
- Here's another one.
Пропустите, пропустите!
There's another one here...
А вот ещё одно...
Because in Trezza, even matters of the heart... are linked to one's work and financial success. - Here's another one, Grandpa.
В Ачи Трецца под любовью подразумевается богатство.
Here's another starving man coming to be rescued!
Кармело, ты вспоминаешь о нас только когда голоден, да?
Just to make sure you don't forget your promise, here's another peso.
И вот еще песо, чтобы не забыли про ваше обещание.
- No, I don't want to! Here's another bench.
Вот еще одна скамейка.
Well, here's another nice mess you've gotten me into!
Снова ты впутал меня в переделку!
I'm here taking another man's place - your cousin from America.
Я занял место другого человека - вашего кузена из Америки.
If it's not all here, it means another trip.
Если здесь не всё, то нужно снова идти.
Here's another one.
Вот еще одно предсказание.
The lady's here with another bright, new morning!
Тебя приветствует еще одно яркое, доброе утро!
Here's another one?
Быстро. - Вот ещё один?
If that's what its about, well I have another film here ready to shoot
Если так, то вот фильм, готовый к съемкам.
Here's another one who lives near there.
Ещё списки тех, кто там живёт.
Very artfully, working on bits of information he's picked up here and there, he bluffs us into confessing that we've been mixed up in this girl's life in one way or another.
Искусно воспользовавшись собранными загодя крохами информации он блефуя вынудил нас всех признать что мы так или иначе повинны в смерти девушки.
Thomas and Virginia are here. They had another big fight with your aunt Catherina they ask me if it's ok
Они опять здорово поссорились с твоей тетей Катериной и спрашивают меня : можно ли Катерине приехать пожить сюда?
Here's another glass. Throw as many as you like.
Бокалы есть, колоти сколько душе угодно.
Here's another one from Mrs. Howard in Biloxi.
Вот ещё одно, от миссис Говард, из Билокси.
Here's another guess.
И еще одно.
Tell the coroner he's gotta make another trip out here.
Иди к машине и передай ребятам по рации, что мы уезжаем.
Yes, here's another good one to start off.
Да, вот еще одна хорошая книга для начала.
Here's another strike that's 100 % solid.
Это еще одна забастовка, в которой мы на сто процентов едины.
Listen Patrizia... apparently there's a current that heads straight from here to another island.
Слушай, Патриция... он говорит, что здесь течение идет отсюда к другому острову.
Concini's men are going to be here from one moment to another. How would you know if you're not the traitor himself?
Сюда вот-вот должны явиться люди Кончини.
Another half-day's journey will bring us to the falls, right here.
На следующий день мы должны будем выйти к водопаду. Вот сюда.
And... here's another $ 500.
Вот еще 500.
Hey, there's another fight over here!
А здесь другая драка!
And here's another.
А вот еще один.
Here's another sake!
Да еще саке!
Here's another. For a few days, the young man didn't show up.
Несколько дней молодой человек не появлялся.
"Because..." Here's another one :
"За то, что..." Вот опять :
- Here's another 100.
Купи занавески.
There's another one over here.
Здесь еще одна.
Here's one... another one... another one.
Вот одно... второе... третье.
- Here's another. - Catch his spade!
Вот еще.
Here's one in 6 weeks and another in 1 month.
Этот - через 6 недель а этот - через месяц.
here's another one 94
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another night 31
another drink 66
another dollar 17
another thing 119
another man 39
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another night 31
another drink 66
another dollar 17
another thing 119
another man 39