Hit wonder traduction Russe
58 traduction parallèle
Well, I hope I'm not a one-hit wonder.
Надеюсь, я не стану автором всего одной книги.
Yeah, knew you were a one-hit wonder.
Да, я знал, что у тебя больше одного хита не выйдет.
Coach Eric Taylor, misunderstood genius, a one hit wonder.
Были ли сегодня недочеты? Черт, да, были.
Hardly, more like a one hit wonder.
Тяжело написать больше одного хита.
Much like one-hit wonder natalie imbruglia, I'm torn. You see, on one hand, I'm tempted to side with the gandhis. You do need to buy sam some clothes.
Как поется в хите Natalie Imbruglia - "я разрываюсь" ( I'm torn ) с одной стороны, я поддерживаю семейку ганди тебе нужно купить Сэму одежду а с другой стороны, как только у вас двоих появился ребенок,
Coach Eric Taylor, misunderstood genius, a one hit wonder.
Тренер Эрик Тейлор, непонятый гений или просто везунчик.
They'd written Depeche Mode off anyway as a teeny-bop band, a one-hit wonder, especially once Vince left, they thought "Well, that's over."
Они полностью списали Depeche Mode со счетов как несерьезную поп-группу одного хита, скороспелку. А после того, как ушел Винс, они подумали : "ну вот и всё".
It's the one-hit wonder.
Это же наш герой-любовник.
No, I got something more like a one-hit wonder.
Неа, у меня есть кое-что покруче, как суперхит.
- Does that make you feel like a one-hit wonder?
- Ты после этого не чувствуешь себя "однодневкой"?
Good thing I'm not a one-hit wonder.
Слава Богу, я не однохитовый прорыв.
A one-hit wonder, like me.
Звезда одного хита, прямо как я.
You're not a one-hit wonder.
Ты не одноразовая.
Guy was a one-hit wonder in the'80s, but by the'90s he'd blown through all his dough.
У парня был один чудо-хит в восьмидесятых, но к девяностым он все продул.
It looked like a one-hit wonder until now.
Выглядит точь-в-точь как наш.
The press got ahold of our one-hit wonder, and Bizzy squashed it...
Пресса этим заинтересовалась, а Биззи сделала свой ход..
And then, he was torn apart, lambasted as a one-hit wonder.
И потом он был уничтожен, известен как писатель одной книги.
The number4 horse, One Hit Wonder, takes an early lead.
Лошадь номер 4, Певец Одной Песни Захватывает лидерство на старте.
One Hit Wonder, Shana Three, and into third, Turning Leaf.
Певец Одной Песни, Шана Три и на третьем-Вращающийся Лист.
One Hit Wonder, Turning Leaf,
Певец Одной Песни, Вращающийся Лист
We're into the far turn, and it's One Hit Wonder showing the lead by a length with Turning Leaf...
Мы в дальнем повороте и Певец Одной Песни впереди на корпус от Вращающегося Листа
- One Hit Wonder, Turning Leaf. And it's Turning Leaf pulling in.
Певец Одной Песни, Вращающийся Лист и Вращающийся Лист подтягивается
Turning Leaf-One Hit Wonder holding on to second.
Вращающийся Лист. Певец Одной Песни держится вторым
One Hit Wonder, and Holmesdale racing up on the outside.
Певец Одной Песни и Холмсдейл бегут по внешней прямой
I need to be more than a one-hit wonder.
Я хочу быть больше, чем звезда одного хита.
Then why are you tying yourself down to a one-hit wonder?
Зачем ты тогда себя связываешь с певичкой-однодневкой?
Jeff, Layla's not a one-hit wonder.
Джеф, Лейла не певичка-однодневка.
I don't want to be a one-hit wonder.
Я не хочу быть артистом одной песни
It's tough for a one-hit wonder to accept the truth, you know what I mean?
Однодневкам обычно сложно смириться в правдой, если вы понимаете, о чем я.
You know, if I don't get backed by the label, that means that I won't get any promotion, which means I don't get any airplay, which means I'm just another no-hit wonder.
Если от меня откажется лейбл, меня не будут раскручивать, не будут крутить на радио, я стану очередной безвестной певицей.
I wonder if they are not afraid to take a kick, or take a hit, or something!
Неужели они не боятся, что их пнут, или ударятся ими, или еще чего!
I wonder if they hit anything.
Интересно, они уже что-то подбили?
Wonder which asshole hit our faces
Удивительно, какая жопа предстала нашим лицам ( косяк )
Every time I wonder if it's gonna be different, then, bang, I hit some invisible wall.
Каждый раз я думаю, что что-то изменится, и - бах - натыкаюсь на невидимую стену.
I prefer " one-hit wonder.
Я предпочитаю "удививший одним хитом".
{ I wonder what it would look like if you hit a person. } What if it hits a person?
{ Интересно на что похоже когда попадаешь из него в человека. } Что если попасть в человека?
No wonder Geno got revved up and hit again.
Меня не удивляет, что Джино это выбрал Как ребенок в кондитерской
Definitely not the work of a one-hit wonder.
Это была работа профессионала.
got harder. And you wonder why he hit you in the head with a toaster and put you in the boot?
Это трудно а ты еще удивляешься что он стукнул тебя тостером по башке и засунул в багажник?
No wonder ronnie powell hit the road.
Теперь я не так удивлен тому, что Ронни Паэулл так торопился.
No wonder we hit it off so well.
что мы поладили.
If we threw you over The Wall, I wonder how long it would take you to hit.
Если мы тебя выбросим за Стену, интересно, как долго ты будешь падать.
I wonder who it's going to hit first.
Интересно, на кого он обрушится.
If Harry rolls it out right, you wonder who's gonna get hit next.
Если Гарри раскрутит её как следует, все будут гадать, кому залепят следующему.
I wonder, if a politician pulls a stunt and it doesn't hit the front page, did he even make a sound?
Мне интересно, если политик делает какой-нибудь трюк, но это не попадает на первую полосу. Звучал ли он тогда вообще?
I wonder why she hit you?
И почему это она вас ударила.
Our one-hit-wonder bought a knockoff.
Наше однохитовое чудо купило подделку.
I wonder what kind of a country... will Japan become then. Each of you, bear the belief that you will hit the target.
какой будет Япония после войны... что вы ударите в цель.
I wonder how many other cities he's hit.
Интересно, сколько городов он ещё посетил.
One Hit Wonder,
Певец Одной Песни,
Your brother and I were beginning to wonder if you'd hit another dog.
Твой брат и я начали задаваться вопросом, не сбил ли ты ещё одну собаку.
wonder 67
wonderful 2021
wonderland 16
wondering 73
wonder woman 44
wonderfully 16
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
wonderful things 16
wonderful news 61
wonderful 2021
wonderland 16
wondering 73
wonder woman 44
wonderfully 16
wonderful woman 17
wonderful to see you 20
wonderful things 16
wonderful news 61