English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / Hold them back

Hold them back traduction Russe

97 traduction parallèle
I'll be right behind you. I'll try and hold them back with these flares.
Я буду сразу за тобой и попытаюсь удерживать их при помощи ракет.
Then how can you hold them back?
А как же вы их держите?
And their mother is the last person able to hold them back.
И не угнаться за ними и не понять их родной матери.
Maybe I could hold them back -
- Может мне придержать их сзади
Hold them back!
Сдерживай!
- Hold them back!
Задержать!
You just have to hold them back.
А вам надо просто отвлечь остальных.
If you think your tears will make your sister cry... then you should hold them back.
Если ты не хочешь, чтобы твои слёзы заставили расплакаться её, ты должен сдерживать их.
I can't hold them back.
Я не могу их сдержать.
I can't hold them back!
Мне их не удержать!
As per the plan, one of them rushes in as he's about to jump... so if the other two get to the balcony too quickly, he can hold them back.
Как и было задумано, один из них вбегает тогда, когда он собирается прыгнуть... тогда, если кто-то из них выбежит на балкон слишком быстро, он сможет задержать их.
I might be able to hold them back long enough for the aliens to escape.
Я буду их сдерживать. Пока инопланетяне не спасутся.
You get the fuck out now. I hold them back, I keep them occupied and you get out!
Я привлеку их внимание и задержу их, а ты уходи!
Quick. We can't hold them back much longer.
Быстрее, долго мы толпу не удержим.
K9, hold them back!
К9, задержи их!
I tried to hold them back as best I could. Guys, we can't... – We got a job to do.
Порядок, горит!
Is that my daughter in there? No, no. Hold them back.
Теперь мне нужен новый костюм для Хэллоуина.
I'll hold them back.
Я их задержу.
- How much money does it cost you to pay handlers to prod the cattle along and then hold them back when they stampede?
— Сколько вы платите работникам за то, что они подгоняют коров тычками а потом собирают их, когда те бросаются от страха врассыпную?
But that wouldn't hold them back for long.
Но ров не задержит их надолго.
Well, what if it doesn't hold them back?
Что, если это их не остановит?
Well, I don't think we can hold them back much longer.
Нам пoра oткрывать магазин - на улице стoит тoлпа нарoда!
I'll hold them back!
Я их задержу!
Hold them back.
Сдерживайте их!
I-I can't hold them back!
Я не могу их сдерживать!
- I can't hold them back!
- Я не могу их сдерживать!
I-I can't hold them back!
Мне их не удержать!
Hold them back!
Придержи их!
I force myself to hold them back again
И лишь с тобой утихнет боль, исчезнет пустота
Hold them back, friends.
Держите их, братья!
Hold them back.
Держите!
- Hold them back!
– Сдерживайте их!
Hold them back.
Сдерживайте их.
I will hold them back for as long as I am able.
Я буду сдерживать их столько, сколько смогу.
Pull back from gallery four and try to hold them...
Отступайте от галереи четыре ( ЗВОН ТЕЛЕФОНА ) - и пытайтесь сдержать их...
When I saw the two snakes enjoy and bite each other on the moss, I could not hold back my vexation : I touched them with my stick.
Когда я видел, как две змеи наслаждались и кусали одна другую на мхах, я не сдержал раздражения и ткнул их палкой.
I do think we should hold off on switching them back, though. Until we get that crop report, New Year's Eve, don't you?
Однако нам следует повременить с кадровыми рокировками, до тех пор, пока мы не получим тот прогноз по урожаю?
I was gonna sell them back to Nick the Greek, but I'm having a bit of trouble getting hold of him.
Я хотел их продать обратно Нику Греку, но все никак не мог его найти.
Hold these for me. And tomorrow when I ask for them back, say no.
Подержи иx для меня, а завтра, когда я попрошу их вернуть, скажи "нет".
Hold them back!
Не подпускайте их!
And I miss them so much while they're gone that when they come back I just hold on to them for five minutes each.
И я так сильно по ним скучаю, что когда они возвращаются я прижимаюсь к каждому из них по пять минут.
One has to hold oneself back not to find them attractive but still act like a friend while one really isn't.
Нужно не только стараться подавлять в себе какие-либо желания, но и показывать другу, что их на самом деле нет.
We have to hold them off until Lucy and Susan get back.
Нaм нyжнo зaдepжaть иx, пoкa нe вepнyтcя Люcи и Cьюзaн.
Hold back the details and let the suspect blurt them out?
Ппридержать важные детали и дать самому подозреваемому говорить.
The markers on these bones are anomalous, even for an immigrant. I'd like to get them back to the lab to run some tests. All right, well, hold on, Bones.
маркеры на этих костях аномальные, даже для эмигранта я бы хотела их отвезти в лабораторию для тестов хорошо, подожди, Кости криминалисты ФБР могут продолжить поиски.
Now, you can hold them together until I get back, and lead them if I do not.
И ты сумеешь удержать их, пока я не вернусь, или повести в бой.
We can give them back their identities, the names their parents chose for them before life took its hold.
Мы можем возвратить им имена, имена, которые дали им родители, имена, которые у них были, пока жизнь не распорядилась по-своему.
I was able to hold them... All three of them back.
Я держал троих мужчин.
There are those who would say hold back, there are those who would make us retreat, but we shall never give in to them.
Есть те, кто заявляют : "Остановитесь!", это - те, кто хотел бы, чтобы мы отступили, но мы никогда им не сдадимся!
A small, disciplined militia can not only hold out against a larger force but drive it back because they're fighting for what rightfully belongs to them.
Небольшое дисциплинированное ополчение может не только устоять против большого войска, но и откинуть их назад, потому что они сражаются за то, что принадлежит им по праву.
Among them, balader for Walkman, courriel for email, in an attempt to hold back the constant deluge of globish.
Например, "balader" вместо "Уолкмен", "courriel" вместо "имэйл". Это попытки сдержать постоянный наплыв "глобиша".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]