I'm doing well traduction Russe
665 traduction parallèle
After I finished helping to give out breakfast in the morning, I'm currently a volunteer at a bank. I'm doing very well now, so don't worry.
После раздачи завтраков я приехала на волонтерство в банк. так что не беспокойтесь. тогда и вернетесь.
I'M DOING VERY WELL.
У меня это отлично получается.
Well, you won't. I will. I'm doing this.
Ладно, я сам всё сделаю.
But I'm doing it for you, so you'll explain to her tomorrow morning, so she understands well.
Но я делаю это для тебя, так что ты объясни ей завтра утром, чтобы она всё хорошо поняла.
For all the good I'm doing here, I might as well be one too.
Я всем делаю хорошо, а когда же мне обломится.
- Well, I'm doing my best...
- Ну, я делаю все возможное...
I'm pretending now as well, but I'm doing it for you.
Теперь я тоже хитрю. Но это для тебя.
Well, what I'm doing now is wrong, and I'm doing it.
Пусть все, что я делаю неправильно, но я, делаю это.
Well, according to Mr. Mayhew, I'm not doing at all well.
По словам мистера Мэйхью, у меня все плохо.
I'm glad you're doing well.
А ты, я смотрю, вся в делах.
You're obviously doing very well and i'm glad.
Ты явно делаешь всё очень хорошо для этого, и я рад.
Well, it's a very good thing I've got you around, young man, to tell me what I'm supposed to be doing!
Что ж, очень хорошо, что ты рядом, мой мальчик, и напоминаешь мне, что мне делать!
I'm doing well but I spend all I earn for the castle.
Только... знаешь... все, что было в этом замке -...
Well tough,'cause I'm not doing it.
Выкусите, ничего я трогать не стану.
I'm pleased to hear you're doing well, but I'm required to confirm that fact.
Рад слышать, что вы в полном порядке, но я должен в этом убедиться.
know full well what I'm doing, child, now don't get so excited.
Прекрасно знаю, дитя моё, не надо так волноваться.
I'm not doing so well now.
я уже давно не рисую так хорошо.
I'm not doing well at anything.
Я уже ничего так хорошо не делаю.
So far I'm not doing very well.
Пока у меня плохо получается.
- Well, what are you doing now, Frank? - I'm in insurance.
Том, ты не мог бы написать этот текст на шпаргалках для Теда?
- I'm doing well.
- Я в норме.
I know perfectly well what I'm doing.
Я совершенно точно знаю, что делаю.
Well, how are these people going to know what I'm doing... unless somebody tells them?
Ну, эти люди не узнают, что я делаю, пока кто-то не скажет им, правда?
Uh, well, tomorrow I, uh, I know that I'm doing something.
Завтра... у меня, кажется, что-то такое было на завтра.
Besides, I'm doing well as the Shogun.
Кроме того, как сёгун, я веду себя достойно.
- He's doing well. What do you do? - I'm an insurance salesman.
Чем ты занимаешься?
Well, if I'm not doing anything tomorrow, why don't you give me a call, okay?
Если завтра я не буду занята, то почему бы тебе не позвонить мне?
Yes, but I'm doing well here.
Да, но меня тут хорошо идут дела.
- Well, what do you think I'm doing?
Дыши!
So I answered, I'm grooming one too and doing well.
Ну я и ответил! .. что тоже кое-кого продвигаю.
Well, I'm doing this, dear, I'm doing the menu.
Я вот чем занимаюсь, дорогая. Я составляю меню.
- Well, I don't know what I'm doing sometimes with that.
Ну, бывает, что и не отдаю.
And I'm doing exactly What I bleeding'well want to Fiddling about, fiddling about, Fiddle about
A я сделаю то, что давно хотел Бyдy развлекаться!
You're right, I'm dead and doing very well.
Ты прав. Я мёртв, но мне лучше всех.
Well, I'm a professional, I know what I'm doing.
Ну, я-то профессионал. Я знаю, что я делаю.
I'm not doing well right now.
Мне сейчас плохо.
Hmm... Well, but my parents shouldn't know what I'm doing now.
Лучше предкам не знать, чем я занят.
Well, don't come to me with that'cause I'm busy doing things.
я сейчас занят.
- Well, I'm doing repairs.
- Ну, я ремонтирую.
It's boring. Well, I'm not doing it then.
Тогда я не буду этого делать.
Yeah, well, there's no bet if I'm not doing it.
Да, ну, пари нет если я не делаю их.
Well, I'm sick and tired of doing my part!
А я устал, и меня тошнит от такой жизни!
Well, I'm doing a coffee-table book on coffee tables.
Э, я работаю над книгой для журнального столика о журнальных столиках.
I suppose I'm doing quite well at that.
Думаю, что сейчас мои дела идут гораздо лучше.
Well, I'm doing a lot more television now... so those hours let me spend a lot more time... With my husband and my little boy.
Ну, а сейчас я занимаюсь массой других телепроектов... так что это позволяет мне больше времени проводить... с мужем и моим маленьким сынишкой.
- Well, I'm doing the PBS drive.
- Ну, я веду сбор средств для PBS.
Well, I'm just doing my job.
Ну, я просто выполняю свою работу.
Well, thank you for your concern but I think I know what I'm doing.
Ну... спасибо за заботу, но мне кажется, я знаю, что делаю.
You know I'm doing well now, and I'm gonna do even better.
Ты знаешь, что теперь дела у меня идут достаточно хорошо, и будут идти еще лучше.
Well, I'm going to that garage to tell him to stop doing it.
Я схожу к нему в гараж и скажу, чтобы он прекратил это делать.
Well, guess what I'm doing.
Догадайся, что я собираюсь сделать.
i'm doing great 97
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing everything i can 50
i'm doing my best 94
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing everything i can 50
i'm doing it now 24
i'm doing all right 35
i'm doing it 340
i'm doing you a favor 62
i'm doing 69
i'm doing the best i can 88
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for me 18
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing all right 35
i'm doing it 340
i'm doing you a favor 62
i'm doing 69
i'm doing the best i can 88
i'm doing the right thing 28
i'm doing this for me 18
i'm doing this for you 68
i'm doing this 75
i'm doing what i can 24
i'm doing that 20
i'm doing it for you 27
i'm doing this for us 19
i'm doing this for your own good 21
doing well 31
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
i'm doing that 20
i'm doing it for you 27
i'm doing this for us 19
i'm doing this for your own good 21
doing well 31
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well in that case 21
well now 184
well yeah 97
well i 89
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well in that case 21
well now 184
well yeah 97
well i 89