Well yeah traduction Russe
22,467 traduction parallèle
Well yeah.
Естественно.
Yeah, okay, well, we better do it fast,'cause whatever water we're treading, we're sinking.
Да, конечно, естественно, и пусть это будет быстро, потому что неважно, где именно мы застряли, это убивает нас.
Yeah, well, she's not human.
Так Аида и не человек.
Yeah, well, I've heard that line before.
Ага, конечно, я это услышал.
Yeah, well, what he did should count for something.
Да, ну, в общем, то, что он сделал, должно что-то значить.
Yeah, well, you know a little something about that now, don't you?
Да, точно, теперь ты знаешь немного больше, не так ли?
Yeah, well, all the same, Daisy,
Да, но все равно, Дейзи,
Yeah, well, maybe if you backed me up once in a while,
Если бы ты поддерживал хоть изредка,
Yeah, well, this might help.
Это может помочь.
Yeah. Well, it worked.
Ну, зато сработало.
Yeah, well...
Да...
Yeah, well, um...
Да...
Yeah, well, you know, we got a saying on set :
У нас есть поговорка :
Yeah, well, not this time.
Не в этот раз.
Yeah, well, our crowd didn't always roll out the welcome wagon.
Да, но наши люди тоже не всегда светятся гостеприимством.
Yeah, well, I didn't come back with a warrant if that's what you're thinking.
Ну, ордера я с собой точно не принёс, если ты на это намекаешь.
Yeah, well, some of the ladies that work on the front desk have upgraded their clothing and their jewelry lately, and they've been in the habit of accidentally running off extra copies of Paige's prescriptions.
Да, в общем, некоторые сотрудницы в регистратуре обзавелись новым гардеробом и украшениями и у них появилась привычка случайно выписывать дупликаты рецептов Пейдж.
Yeah, well, she wanted peace of mind.
Да, она хотела быть спокойной на этот счёт.
Yeah, well, the file weighs plenty,
Да, папка довольно увесистая.
Yeah. Well, thanks for the heads up.
Спасибо за предупреждение.
Yeah, well, I look relaxed.
- Зато на вид я спокоен.
Yeah, well turns out "King of the Zombies" didn't quite fit.
Да, оказывается "Король зомби" не совсем подходит.
Yeah, well, I figured if my family doesn't want me on the show, there's no reason I should keep living with them.
Да, ну, я подумал, если моя семья не хочет меня в сериале, то нет никаких причин, по которым я должен остаться с ними.
So maybe "Hells yeah, bitch" can mean that, as well?
Может фраза "О, да, сучка!" может ее заменить?
Well, yeah.
Да.
Yeah, the Republicans chose someone to sit out of the State of the Union, as well.
Да, республиканцы тоже решили отправить в убежище одного из своих.
- Hmm. - Oh, yeah, your planets didn't get along so well, did they?
А, да, ваши планеты особо не ладили?
Well, they weren't purple with fins, so yeah, I'm sure.
Ну, они не были фиолетовыми, у них не было ласт, поэтому да, уверена.
Yeah, well, I'm sure you and the DEO will figure something out.
Да, я уверен, что ты и DEO выясните что-нибудь.
Yeah, well, you heard it from my "friend" on the TV.
Да, ты слышал от моей "подруги" по телевизору.
Yeah, well, she has her issues, but, yeah, she is, isn't she?
У нее свои проблемы, но да, она милая.
Yeah, well... it's about time, right?
М : Да, пора бы уже.
Yeah, well... the feeling's mutual, I assure you.
Это обоюдное чувство, уверяю вас.
- Yeah, well.
- Да.
Yeah, well...
Ну, да.
Yeah, well, he's running a business, so there's got to be data somewhere.
Раз он занимается серьезным бизнесом, то где-то должны быть записи.
Oh, well, if that's good, me getting my ass kicked, then, yeah, it was great. It was fantastic.
Ну если ты считаешь, что получить звездюлей - это рядовое событие, то тогда, конечно, хорошо.
Yeah, well, the good news is, you don't have to worry about selling it.
Хорошая новость в том, что тебе не надо волноваться о продаже.
Well, yeah, it got wet.
Ну, он промок.
- Well, yeah. She was one of the first to discover this attack, and she stumbled across our path, preventing us from moving on the ringleaders.
Она была одной из первых, кто узнал об атаке, и она путалась у нас под ногами, мешая нам наступать на лидеров.
Oh, people know we're here. Yeah, well, I'm the majority chair.
Да, а я - из большинства.
Yeah, well, the end is in sight.
Ну, конец уже на горизонте.
Yeah, well, tell that to the parents who lost their kids.
Скажи это родителям, потерявшим детей.
All right, well, I'll see you tomorrow, yeah?
Увидимся завтра, да?
Yeah, well, SWAT will be here any second!
Знаешь, группа захвата будет здесь в любую секунду.
Yeah, well.
Да...
Yeah, well, you had your motivation.
Ну, видишь ли, у тебя был кое-какой мотив.
Yeah, no, you look like you had it well in hand.
Ну да, я вижу - у тебя всё под контролем.
Yeah, well her daughter was found walking down the middle of the street in Brooklyn the night she disappeared.
М : Да. И ее дочь нашли посреди улицы в Бруклине в ночь ее исчезновения.
Yeah, well... maybe it's time to move on.
Да, но... Может пришло время двигаться дальше?
Yeah, well, just grit your teeth and remember it's all about Laura.
Просто стисни зубы и помни, что это все - ради Лоры.
yeah 540201
yeah sure 70
yeah me too 16
yeah i know 47
yeah okay 21
yeah right 147
yeah well 237
yeah it is 24
yeah but 29
yeah yeah yeah 68
yeah sure 70
yeah me too 16
yeah i know 47
yeah okay 21
yeah right 147
yeah well 237
yeah it is 24
yeah but 29
yeah yeah yeah 68
yeah yeah 245
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well in that case 21
well now 184
well i 89
well it's 16
well yes 116
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well in that case 21
well now 184
well i 89
well it's 16
well yes 116
well uh 21
well enough 63
well i never 20
well actually 36
well put 59
well well well 22
well look 36
well good 26
well of course 27
well well 33
well enough 63
well i never 20
well actually 36
well put 59
well well well 22
well look 36
well good 26
well of course 27
well well 33