Well you know traduction Russe
22,080 traduction parallèle
Well, I like history, you know?
Люблю историю.
Well, if it makes you feel any better, I don't know who either of those people are, so...
Если вам от этого станет легче, я без понятия, кто все эти люди, так что...
Well, boss, you know that thing you do where you-your stare at us, and, uh, it's kind of scary, like... like you're doing now?
Босс, вы знаете, когда вы делаете это, когда вы пристально смотрите на нас, это пугает, как... вот как вы сейчас это делаете.
And so, Jane told Petra about... well, you know.
И так, Джейн рассказала Петре о... ну, вообщем, вы знаете.
It's just... well, you know...
Это просто.. Ну, ты знаешь...
- Well, you know, solving a triple homicide can help with that.
Ну, знаешь, расследование тройного убийства может нам помочь.
Well, it gets--you know, it gets way too muddy this time of year. - Really?
Ну, потому что... в это время года там становится очень грязно.
well, you know, you've just been so patient with me.
Ну, потому что ты был так терпелив со мной.
- Well, you know, son, I know you weren't that close to, uh, tommy and his girlfriend, but if anybody pressures you about drugs...
Что ж, я знаю, сынок, что ты не был так близок с, э, Томми и его девушкой, но если кто - то попытается заставить тебя принимать наркотики...
Well, you might want to, you know, give a shit.
Что ж, а должны, вообще - то, ну, не плевать не это.
Well, you know what nothing means, right?
Что ж, ты ведь знаешь, что значит, когда ничего нет?
Well, you know, I'm canceling that card.
Да, ну, знаете, сейчас я их заблокирую.
Well, I want you to know that I'm a team player.
Ну, я хочу, чтобы вы знали, что я командный игрок.
Well, I don't know, how many times did you screw him?
Что ж, не знаю, и сколько раз ты с ним трахалась?
Well, you know, that's how you know that you're in love.
Ну, знаешь, так, когда ты понимаешь, что влюблён.
Honey, I know that I haven't been well, but you should have told me sooner.
Милый, знаю, мне было не очень хорошо, но нужно было мне раньше сказать.
Well, I never really told you the whole story, you know, about the whole...
Я ж тебе так и не рассказал до конца историю, ну... О медведе.
Well, I know where to find you, should I decide I need your help.
Что ж, я знаю где тебя найти, если решу, что мне все-таки нужна твоя помощь.
Well, you know, certain rituals can be comforting sometimes.
Знаешь, иногда привычные действия могут успокаивать.
- Yeah, well, we survived without them for tens of thousands of years, you know.
- Да, знаешь ли, мы жили без них десятки тысяч лет.
You didn't know him very well - your father?
Ты не очень хорошо знал его, своего отца?
If we don't hear from you soon, we're going to have to get the police involved, we know bloody well what you're up to.
Если ты вскоре не перезвонишь, придется вызвать полицию, а это будет очень не к стати.
- Well, yeah, we know you're with Leo.
- Ну да, мы знаем что ты с Лео.
Yeah, well, most of you guys know I had to take these classes'cause some nosey bitch called the po-po on me because I had Evan in the car sleeping while I was at work.
Ну, ладно, вы тут уже все в курсе, что я должна посещать эти курсы, потому что одна занудная сучка стуканула копам, типа у меня Эван в машине спит, пока я работаю.
Well, except, of course, for Brian but, you know, I pay Brian eight dollars a day to do his poops at the big box store across the street.
За исключением Брайана. чтобы он справлял нужду в торговом центре напротив.
Did you say, "Bird Day"? You heard me. Well, you know, I figured
- Ты сказал "варенья"? приятель.
Well, so I didn't, I didn't know when I was gonna see him again, and, um, one night, I-I just sat down and wrote him a letter. And everything came out, you know, everything that I was feeling, everything that I had been holding back.
и я не знала когда еще и однажды ночью я просто села и написала ему письмо. что сдерживала.
Well, then you'll at least know, babe.
детка.
Um... I feel like I can say this to you because, well, you know, we shared a cup.
потому что... мы типа разделили вместе чашу.
Well, Winston took my bird shirt idea, so... You know what, one of these days, I'm gonna get you to laugh with your mouth open.
так что... однажды я заставлю тебя смеяться с открытым ртом.
But she moped and moped and... well, you can't say it, but you know how pushy Asian girls are.
Но она все дулась и дулась... Так, конечно, нельзя говорить, но вы же знаете, какие эти азиатки настырные.
Well, I know you stood up for Russell.
Надеюсь, вы вступились за Рассела.
Oh, well, when you put it that way, the answer is still no, as you know it has to be.
Ну, если ты так ставишь вопрос, ответом так и останется "нет", как и должно быть, и ты это знаешь.
You know damn well grand juries rarely indict officers in line-of-duty shootings.
Вам прекрасно известно, что Большое жюри редко принимает решения обвинить офицера за стрельбу во время несения службы.
You know this ship pretty well.
Ты не плохо знаешь этот корабль.
Well, since there is a chance we're gonna die together, just so you know, for the record, I'm not buying it.
Ты всё это твердишь с тех пор как появилась вероятность, что мы умрём вместе, просто чтобы ты знал, я на это не покупаюсь.
Well... you never know what might hit a nerve.
Ну... никогда не знаешь, что может задеть за живое.
Well, did you know there's a detectable level of cow piss in most milk?
А ты знала, что молоко может содержать значительное количество коровьей мочи?
And now, well, NSFNET isn't for commercial use yet, and it isn't, you know, sexy at all...
Сейчас NSFNET не для коммерческого использования, и совершенно не привлекательна...
You know as well as I do that something like this could change the face of the Internet.
Ты, как и я, знаешь, что что-то подобное изменит лицо Интернета.
Well, you know, maybe... maybe tomorrow will go better.
Знаешь, возможно... завтра всё пойдёт лучше.
Yeah, well, what were you gonna do all these years, you know?
А что тебе ещё было делать после всех этих лет?
Yeah, well... you know what they say, software comes and goes...
Но хорошую технику я уважаю. Ну да... Как говорится, софт уходит и приходит...
Well, that's how you know it wasn't my husband.
Ну вот как вы узнаете, что это не мой муж.
Well, you know what, it's okay not to be okay, right?
Знаешь, ведь это же нормально не быть нормальным, так ведь?
Well, you know something's not right, ladies and gentlemen, when a man of my age is looking forward to a finger.
Вы знаете, что что-то не так, леди и джентльмены, когда мужчина в моем возрасте хочет увидеть палец.
Let us just say that attachments are complicated, as you well know.
Сам знаешь, отношения - сложная штука.
A host should yield to a guest, as you well know!
Хозяин должен уступить гостю, вы прекрасно знаете!
Well, you know, the thing I learned early on, the nurses, they run everything anyway.
Знаешь, я довольно давно кое-что понял, сёстры, они тут всем заправляют.
You know perfectly well where Montecasino is.
Тебе прекрасно известно, где Монтекасино.
- I know very well who you are.
– Я прекрасно знаю, кто ты.
well you see 19
you know 156049
you know what 23733
you know that 5741
you know what i'm saying 653
you know the drill 277
you know what i mean 2419
you know me too well 26
you know it 920
you know who i am 419
you know 156049
you know what 23733
you know that 5741
you know what i'm saying 653
you know the drill 277
you know what i mean 2419
you know me too well 26
you know it 920
you know who i am 419
you know what they say 484
you know i love you 234
you know that i love you 32
you know what you did 62
you know me 1258
you know where to find me 273
you know what i'm thinking 71
you know what to do 433
you know something 619
you know what time it is 65
you know i love you 234
you know that i love you 32
you know what you did 62
you know me 1258
you know where to find me 273
you know what i'm thinking 71
you know what to do 433
you know something 619
you know what time it is 65