English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I feel so bad

I feel so bad traduction Russe

332 traduction parallèle
- I feel so bad.
- Мне так грустно.
I haven't been able to, I feel so bad.
Я не смогла, я чувствую себя плохо.
Silvestre, I feel so bad for Mr. Chema.
Сильвестре.. .. я сочувствую г-ну Чеме
I feel so bad for Iwa-san.
Мне так не хорошо из-за Ива-сана.
I was glad to see them but I feel so bad.
Я была рада, что увидела их снова. Но мне так плохо сейчас.
I feel so bad for him, he's in shock over his wife's death.
Я чувствую себя так плохо из-за него... Он в шоке в связи со смертью своей жены.
In desperation I have to escape and throw myself on the road to pleasure... or, if that cannot be, on the road to pain. After a short time it fills me with irrepressible hatred and nausea. I feel so bad in my childish soul that I smash my moldering lyre of thanksgiving in the face of the slumbering god of contentment.
Но со мной, к сожалению, дело обстоит так, что именно этого довольства я не выношу, оно быстро осточертевает мне, и я в отчаянии устремляюсь в другие температурные пояса, по возможности путём радостей, а на худой конец и с помощью болей.
I feel so bad!
ћне так плохо!
I feel so bad!
Худо мне!
I feel so bad.
Худо мне.
I feel so bad being with you.
Мне стыдно, что я встречаюсь с тобой.
- But I feel so bad now.
- Но теперь мне так плохо!
I feel so bad for you.
Я так переживала за тебя!
Bart, I feel so bad for going so many years without... mmm, hmm- -
Барт, мне неудобно, что за столько лет... ммм, хмм...
I feel so bad to see you being hit
Мне было невыносимо, когда тебя били.
I feel so bad for Grampa.
Мне так жаль дедушку.
I feel so bad. We're not gonna fight about it.
Мы не станем ссориться.
I feel so bad about what I did to Cliff.
Я себе никогда не прощу Клиффа.
- I feel so bad!
- Как мне плохо!
I feel so bad.
Я чувствую себя отвратно.
I feel so bad in hospitals.
Меня угнетают эти стены.
- I feel so bad for her.
- Я так переживаю за нее.
Please, I feel so bad.
Ну, пожалуйста. Мне так плохо.
Yeah, I feel so bad.
Я себя так паршиво чувствую.
I feel awful bad, sleeping so late.
- Мне так стыдно, что я так долго спала.
And then I don't feel so bad
И становится легче.
And then I don't feel so bad
И становится... легче.
And then I don't feel So bad
И становится... легче.
I think that's too bad. I feel so alone now.
Это очень обидно.
Oh, I feel so bad!
Ох, тяжкo мне! Мoлви еще раз, ты не демoн?
I feel so weak... so bad...
Я чувствую слабость... мне плохо...
I wouldn't feel so bad, if I were you.
На вашем месте я бы не расстраивался.
I feel shame I feel sad See how people act so bad
Мне стыдно, мне грустно, видеть страдания моего народа.
I just feel so bad.
Мне так неловко!
'My sound is still so bad I feel ashamed.'
'Я треннируюсь говорить, у меня ужасно получается Мне стыдно.
Now I don't feel so bad about sleeping with Jason hurley.
Теперь мне не так стыдно, что я спала с Джейсоном Херли
I just feel so bad about what happened.
Мне просто так плохо из-за этого.
So, you know, now I just feel really bad for "Smelly Cat."
Теперь "Бздючий кот" мне как-то не по душе
Now he's dead and I feel bad but I don't feel that bad so I feel terrible!
Он умер, и я расстроена, но я не чувствую себя очень расстроенной, и поэтому я чувствую себя ужасно!
And when I'm with you it doesn't feel so bad.
И когда я вместе с вами, это не чувствуется столь остро.
I just cannot believe that you ate that so that I wouldn't feel bad.
Не могу поверить, что вы всё это съели ради меня.
But, you're not real now, and you never were, so I'm not gonna feel bad about it.
Но тебя уже нет, и считай, не было, так что мне не о чем жалеть.
I feel bad about it Stanley, and so do you.
А я жалею, Стенли, и ты тоже.
I wouldn't feel so bad if Bender just understood the pain he caused me.
Мне не было бы так плохо... если бы Бендер понял, какую боль он мне причинил.
Well, I hit them a few times too, so he wouldn ´ t feel bad.
Ну да, я их тоже иногда прикладывал, но за дело. А он совсем с цепи сорвался.
I'll give you another reason not to feel so bad about all this.
Подкину вам еще причину перестать мучиться угрызениями совести.
Look, I feel really bad about how I freaked you out before.. so I asked the father to meet you here so you could tell him.
Слушай, мне очень неудобно из-за того, что я тебя так напугала поэтому я пригласила отца сюда, чтобы ты могла рассказать ему.
WELL THEN I DON'T FEEL SO BAD.
Что ж, тогда я не буду так переживать.
So... but if it makes you feel any better... I don't feel bad.
Надеюсь, тебе стало лучше от этого.
"That's so upsetting" If you say that, I feel bad
Теперь оборвалось!
I guess I don't feel so bad about turning you over to White, then.
Тогда я не буду раскаиваться, когда я сдам тебя Вайту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]