I got a call traduction Russe
1,636 traduction parallèle
I got a call from someone with the U.S. marshals.
Мне звонил кто-то из федеральных маршалов.
I got a call to report here.
Мне позвонили и сказали прийти на допрос.
I got a call from Squid asking us why we didn't go to him for firebrats.
Мне звонил Сквид, спрашивал почему чешуницу мы купили не у него.
I got a call from an unidentifiable voice from an unknown number.
Человек с изменённым голосом позвонил мне с неизвестного номера.
Well, I-I got a call on my cell. A woman said I won a car.
Мне на мобильный позвонила женщина и сказала что я выиграла машину.
I got a call from Jenny, uh, totally hysterical, upset, saying that some men came in and took Daniel from his job.
Мне позвонила Дженни, в истерике сообщая Что пришли какие-то люди и забрали Дэниела прямо с рабочего места
Excuse me, I got a call about Lauren Tanner.
Простите, мне позвонили насчёт Лорен Таннер.
Hey, Giorgio, I got a call from Moscati.
Эй, Джорджо, мне Москати звонил.
Before the trial, I got a call from this guy.
До суда мне позвонил этот парень.
Hey, honey, I got a call from the admissions director from sycamore charter wanting to set up an appointment for Max.
Дорогой, мне позвонили из приемной комиссии школы, хотели уточнить день встречи с Максом.
And then I got a call.
А затем был звонок.
Anyhow, I got a call this morning from our agent in Bolivia.
В общем, сегодня утром я получил звонок от нашего агента из Боливии.
I got a call from Art Vella, Tim's partner.
Мне звонил Арт Велла, партнер Тима.
Um, sorry to bug you, but I got a call from the school.
" звините, что надоедаю вам, но мне позвонили из школы.
I got a call from the office of professional responsibility.
Мне звонили из отдела профессиональной этики.
Yeah, I got a call from your CIA contact.
Да, мне позвонил человек из ЦРУ.
- I got a call...
- Мне позвонили.
I got a call last week, I believe on Wednesday, and it was a customer who was asking if I would sell them a pint of real blood.
Мне позвонили на прошлой неделе, кажется в среду, и это был клиент, который просил продать ему пинту реальной крови.
I got a call from your school a little while ago.
Мне тут из твоей школы позвонили.
I got a call from carol this morning, very concerned.
Сегодня мне звонила ее мама, она очень обеспокоена.
And at 7 : 00, I got a call back informing me that not only had my petition been denied, but that you were to be released today...
А в семь утра мне перезванивают и сообщают, что мало того, что моё прошение отклоняют, так тебя ещё и выпускают сегодня...
Sergeant, I just got a call from Roméo Richard himself, the mayor of Havre aux Maisons.
Говори, Мажела. Сержант, только что поступил звонок от Ромео Ришара, мэра Авр-у-Мэзона лично.
I got the ingredients and enough barrels, but you split that blasting fuse four ways, and you're gonna have what you call a very short interval between lighting it and, uh...
У меня хватит компонентов и бочек, но разрезав огнепроводной шнур на четыре, ты получишь, как вы говорите, очень короткий интервал между воспламенением и, э..
It was somewhere between 2 : 00 and 3 : 00 a.m... when I was home, sound asleep, and I got a phone call.
Было между 2.00 и 3.00 утра... я крепко спал у себя дома.
I just got a call.
Мне только что звонили.
Well, I just got a call from my client, and he's being harassed by agent Peter Burke.
Я только что получила звонок от клиента, его преследует агент Питер Бёрк.
I got a phone call.
Это бесполезно без этого.
I put in a call and got him reassigned.
Я направлю запрос, и его отстранят от дел.
Fine, but, you know, if I can't do my job, I, I got to make a phone call, and the guy I call makes a phone call, and the launch is scrubbed, so...
Отлично, но, знаете, если я не смогу делать свою работу, мне придется сделать звонок, и этот человек сделает еще один звонок, и о запуске можно забыть, так что...
I just got a call that Maloney's golf cart is sitting outside the west block.
Мне только что сказали по телефону, что гольф-мобиль Мэлони припаркован за пределами западного сектора.
I just got a call from father Brooks.
Только что позвонил отец Брукс.
- "I've got a job interview, the manager call center at Sultry and..."
- У меня назначено интервью на работу с менеджером телефонномо центра обслуживания в "Шаловливом и"
I got my teeth kicked in yesterday by that little bitch of a super you call friend.
Вчера я получил по морде от той мелкой сучки, которую ты зовешь своим другом.
I've got a new life philosophy that I call Lizbeanism. I see.
У меня теперь новая жизненная философия, которую я называю "лизбинизм"
I just got a call from a source of mine at the Department of Energy.
Мне только что позвонил мой источник из Министерства Энергетики.
I just got a call from S.F.P.D. Peter's dead.
Звонили из полиции Сан-Франциско. Питер мёртв.
I just got a call from the state department about your case.
Мне только что звонили из госдепа по поводу вашего дела.
You know, I wish I could play for you the phone call I got from ADA Bernstein this morning, asking me why one of my detectives is going directly to a judge to obtain an illegal wiretap! Sir - -
Жаль, что не могу поставить вам запись утреннего разговора с помощником прокурора Бернстейном, он спрашивал меня, почему один из моих детективов обратился напрямую к судье, чтобы получить добро на незаконную прослушку!
I've got a call in to all the local cab companies.
Надо обзвонить все местные таксопарки.
I've got a few 9-millimeter ones, but if it looks hinky, I'll call for backup.
Есть несколько 9 миллиметровых, но, если что, вызову подкрепление.
I know, a phone call you say you never got.
- Но... Я знаю, это тот звонок, которого, по вашим словам, вы не слышали.
I've got a call-back for a new play.
Ничего не могу с собой поделать. Мне перезвонили насчёт новой пьесы.
I got a panicky call from a young woman, Mia Dalton.
Мне позвонила очень напуганная молодая девушка, Мия Далтон.
I just got a call from Dr. Sullivan.
Только что звонила Доктор Салливан.
I oversee all multimedia projects at the Smithsonian, and the first I've heard of this film is a phone call I got about 15 minutes ago.
Я отвечаю за все мультимедийные проекты в Смитсоновском университете, но об этом фильме впервые узнала из телефонного звонка 15 минут назад.
I'll call a friend at NCIS, see why he got booted.
Я позвоню другу в Морскую полицию, выясню, почему его выгнали.
this is officer diaz.I'm downstairs.Call E.M.S.I've got a possible O.D.
Это офицер Диас. Я на нижнем этаже. Вызовите скорую, здесь, возможно, передозировка.
It was the third inning, and I got a phone call.
В третьем раунде мне позвонили
He got a call from Declan, he called me, and when I landed, Hotch told me that you had Doyle in custody.
Он получил звонок от Деклана, и позвонил мне. А когда я приземлилась, то Хотч сказал, что вы поймали Дойла.
I'd feel that way if Peter went off and didn't call me when he got back, but of course, Ashley's not my girlfriend, she's just a friend, a good friend.
Я бы тоже себя так чувствовал, если бы Питер уехал и не позвонил, когда вернулся, но конечно, Эшли не моя девушка, она просто друг, хороший друг.
There's a call I've got to make!
Мне нужно сделать важный звонок!
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta run 199
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i gotta run 199
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53