I know it hurts traduction Russe
226 traduction parallèle
I... I know it hurts bad, but... you'll be alright.
Я знаю, вам очень больно, но всё будет в порядке.
I know it hurts, but it's the only way.
Я знаю, это больно, но по-другому нельзя.
I know it hurts... but maybe it'll do you good.
Я знаю, это очень больно. Но, может быть, даже полезно.
- I know it hurts, Fiam...
- Ёто непри € тно,'аимэн,
I know it hurts to hear it, but haven ´ t you known all the time?
Я знаю, это больно слышать, но разве тебе не хотелось об этом узнать?
I know it hurts, but you have to hurry.
Я знаю, как тебе больно, но ты должен торопиться.
I know it hurts.
Я знаю, это больно.
I know it hurts, Peter, but we need you.
Я знаю, тебе больно, Питер, но ты нужен нам.
I know it hurts but you'll thank me for...
Знаю, вам тяжко, но поверьте, вы еще скажете мне спасибо...
I know it hurts.
Я знаю, тебе больно.
I know it hurts, but too bad.
Я знаю, тебе больно это слышать, но так надо.
I know it hurts.
Знаю, что больно.
I know it hurts your heads to think about it but before you decide to lose your minds on this take a moment, ride around to my corners, my worst drug corners.
Я знаю, что у вас голова идет кругом от мыслей об этом... но прежде, чем решите сойти с ума... найдите время объехать мои углы, мои худшие очаги наркоторговли.
Well, yeah, I know it hurts.
Да. Это больно. Я понимаю.
I know it hurts now, Brian, but look at the bright side.
Знаю, это больно, Брайан, но есть и светлая сторона.
I know it hurts.
Я знаю, как вам больно.
Yes, I know it hurts. I know it hurts. Here's Mommy.
Я знаю, больно, знаю, больно.
I know it hurts.
Я знаю, что больно.
I know it hurts for you to be with me.
Я знаю, что тебе тяжело быть со мной.
I know it hurts right now, Peter, but we'll get through this.
Понимаю, как тебе больно, Питер, но мы выдержим это.
- I know it hurts.
- Знаю, что больно.
I know it hurts.
Я знаю это больно.
I know that it hurts you.
Я знаю, вам больно.
~ What's Beaujon? ~ I don't know. ~ But it looks like it hurts.
Точно не знаю, но что-то мерзкое.
I don't know... It really hurts!
Это действительно больно!
I don't know because I don't listen to our radio, it hurts my ears.
Я не знаю, не слушаю наше радио, у меня слишком слабые нервы.
I know this hurts, but it'll only take a few seconds.
Я знаю, что больно, но это ненадолго.
I know where it hurts most, you little troll.
Я знаю, где больнее, ты, маленький тролль.
It hurts like hell, so shut up. I need to know about myself.
Мне нужно знать всё о себе.
I don't know and it hurts.
Я не знаю и это причиняет мне боль.
I didn't know you take it in the ass... Only sometimes... When it's too big, it really hurts...
что ты даешь в задницу... действительно больно
I'm sorry, you know... ... if it hurts. I know it'd be hard for me the other way around.
Мне жаль, знаешь если из-за этого тебе больно.
David, I know this hurts, but it's the way it has to be.
Дэвид, я знаю, это больно, но так должно быть.
I don't understand this. You know it hurts us.
Я не понимаю, почему ты так говоришь.
I mean, the first time you do it, you know, it hurts.
Т.е. первый раз тебе да, знаешь, это больно.
It hurts awful, Woody. Oh, I know.
- Мне ужасно больно, Вуди.
You know how much it hurts not to be able to say I love you?
Невозможность сказать "я люблю тебя", ранит до глубины души.
It hurts, I know. But not for long.
Тебе сейчас больно, я знаю, но это не надолго.
Nikki, do you have any idea how much it hurts to know that I did the right thing?
Ники, ты представляешь, как больно от того понимания, что я сделал правильно?
- I know it does. It hurts me too.
И МНЕ ТОЖЕ БОЛЬНО.
I loved you like a sister, Kel, and it hurts me more than you know that you have to turn on me like this.
я любила тебя как сестру, Kел, и мне больнее чем ты можешь представить, что ты так предаёшь меня.
I know what you're feeling... how much it hurts.
Я знаю, что вы чувствуете как вам больно.
I know it hurts
Не бойся, я осторожно.
- I know, buddy, it hurts.
Знаю, приятель, это больно.
Yeah, I know, it hurts.
Да, знаю, больно.
I know it's not my business, and I don't want to meddle, It hurts your sister that you don't show an interest in her. You never call her, you don't talk to her...
Я знаю, меня это не касается, я не хочу вмешиваться в ваши дела, но твоя сестра очень переживает, что ты совершенно не интересуешься ею, никогда не звонишь, не разговариваешь с ней...
I know how much it hurts.
Я понимаю, как это больно.
I don't know. It hurts here and here and back here.
Не знаю, болит вот тут, и вот тут.
I know how much it hurts.
Это очень опасно.
I know, mom, it hurts!
Понятно, мама, больно!
It hurts! " I know.
Мне больно! - Я знаю.
i know 63170
i know you can do it 61
i know you will 227
i know you don't like me 31
i know that 3661
i know everything 279
i know who you are 1036
i know you can 181
i know you 1720
i know you don't know me 17
i know you can do it 61
i know you will 227
i know you don't like me 31
i know that 3661
i know everything 279
i know who you are 1036
i know you can 181
i know you 1720
i know you don't know me 17
i know how you feel 379
i know you're tired 50
i know it 1515
i know it's been a while 32
i know you're scared 181
i know her 343
i know what you mean 503
i know what it is 314
i know that's right 19
i know what i saw 201
i know you're tired 50
i know it 1515
i know it's been a while 32
i know you're scared 181
i know her 343
i know what you mean 503
i know what it is 314
i know that's right 19
i know what i saw 201