English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I lost my head

I lost my head traduction Russe

105 traduction parallèle
I think I lost my head.
И не наваливайтесь! Можно не давиться, а?
Who would believe me? I lost my head.
Кто бы мне поверил?
I lost my head completely.
Я потерял голову.
I lost my head.
Я вышел из себя.
I lost my head, I lost myself.
Молодой был, весёлый.
I LOST MY HEAD. IT WAS FURY.
Я потеряла голову из за Неистового.
- I lost my head, I was frightened by a shark. - No?
Я так перепугалась, здесь была акула.
I lost my head.
Вы целовали меня.
- I lost my head.
- Я забылся.
I lost my head.
Ладно, ладно, ты права.
I lost my head...
Я совершенно потерял голову...
Sorry about running out on our wedding... but I heard that old miner jawing about the ore he found... and I lost my head.
Прости, что сбежал с нашей свадьбы... но я услышал, как старый шахтер трепался о руде, которую он нашел... и я потерял голову.
I lost my head.
Потерял голову.
I lost my head! That can happen to me too!
Ты такая же как он!
- I lost my head out there.
- Я просто голову потеряла тогда.
I lost my head. you do not know it well.
Это точно.
The gipsy put a spell on me I lost my head and all my sense ln that labyrinth I almost met my death
Эта цыганка заворожила меня. Я сбился с пути, Перепутал север с югом, Я чуть не погиб На этой извилистой дороге.
The gypsy only wanted my money I lost my head and all my sense
Этой цыганке были нужны Только мои деньги, Я сбился с пути, Перепутал север с югом,
The gypsy is condemned to die I lost my head and all my sense
Эта цыганка Приговорена к смерти Я сбился с пути, Перепутал север с югом,
Sometimes when we made love, I lost my head... .. and my consciousness.
Иногда, когда мы занимались любовью, я куда-то проваливалась... полностью теряла голову.
I lost my head!
Я потеряла голову!
I missed my audition, I lost my head!
Я пропустила пробы, я потеряла голову!
I lost my head. Forgive me.
Я потерял голову.
Oh, I lost my head.
Ох, я потерял свою голову.
I lost my head in there, I don't know what happened.
Я вышел из себя, не знаю, что со мной случилось.
One day I had enough, I lost my head.
Я получила слишком много, и потеряла голову.
My God, you're right. I lost my head.
Мой Бог, ты права, я потерял голову.
I lost my head, Stanley.
Я потеряла голову, Стэнли.
I saw her in his arms and lost my head.
Увидел ее в его руках и потерял голову.
I must have lost my head for a moment.
Я на минуту потеряла голову.
In 52 years, Laura... it was the only time I really lost my head.
В 52, Лора... это был единственный раз, когда я потерял голову
- I just lost my head.
- Я просто голову потеряла.
I must have lost my head.
Я наверное совсем потерял голову.
Just imagine if I fell in love with you and lost my head, my heart my tongue, everything.
Но только представь, если я влюблюсь в тебя и потеряю голову, сердце, дар речи, все что у меня есть.
Man, if I hadn't lost my head. I only had a couple of years to do.
Блин, если бы я не потерял голову, мне два года только оставалось.
To my knowledge, I lost my young hot head.
Насколько мне известно, я свою безрассудную молодую голову проиграл.
I almost lost my head when I heard you and Simonne arriving
Я чуть не потерял голову, когда услышал, что Вы и Симонн приехали.
I've lost my head, really!
- А вы билеты достали?
I ain't lost my head.
Я не терял головы.
It was there. I just lost my head.
Я увидел деньги и потерял свою голову.
I've even lost the sound and picture in my head.
У меня из головы вылетело и изображение, и звук.
And after all, I only lost my head!
В конце концов, я единственный, кто потерял свою голову!
My love is head or tails Everything blurred, head or tails I try everything Sometimes I get lost
Я рискую всем, это мой выбор.
I lost my fucking head!
Мне оторвало голову!
My head did round-trips between the paper and the screen, to ensure I hadn't lost a comma or a zero on the way.
Моя голова постоянно вертелась между бумагой и экраном, чтобы удостовериться, что я не потеряла ноль или запятую.
[Skipped item nr. 186] I lost my head.
Действительно слишком занят.
I really lost my head last night
Я был вчера так неправ.
I really lost my head last night You've got a right to...
Я был неправ вчера, но будь добра...
And yes, I've made some bad choices, lost my head.
Брайан : да, я сделал некоторые плохой выбор, потерял голову.
So then I got, um, lost on my way to x-ray'cause I was all in my head, you know, about- - about meeting meredith.
И потом я, з, заблудилась по дороге за снимками потому что все это крутилось в моей голове, понимаете - насчет встречи с Мередит
I kinda lost my head.
Я ненадолго потерял голову.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]