English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I stole it

I stole it traduction Russe

671 traduction parallèle
THAT'S WHY I STOLE IT.
Вот почему я украл её.
- I stole it.
- Я его украла.
I stole it from Vivian.
Я украла ее у Вивиан.
- I stole it out of Laurel's desk.
Украл его со стола Лорел.
What do you mean, I stole it?
Что значит, я украл?
I stole it this morning.
Я украла их утром.
I stole it.
Я его украл.
I wanted to marry you so badly I stole it! I chose Beppu spa to hide from the police!
На Беппу так удобно скрыться!
Think I stole it?
Думаете, я ее украл?
- Money? I stole it!
Мы же ее украли!
Here's 30 ryo. I stole it from Ushitora.
Убирайтесь отсюда!
I feel as if I stole it.
Как будто украл их.
Please don't tell anyone I stole it.
Прошу тебя, не говори никому, что это я у тебя их украл.
I stole it...
- Нет, месье. - Тогда откуда у вас такие деньги?
I stole it from you!
- Я сказал, что украл их у вас.
I stole it.
Украл.
I stole it.
Я ее украл.
I stole it.
Украла.
I stole it from my dad.
Я стащил его у отца.
- Alright, I stole it.
- Ну ладно. Я ее украл.
I stole it from them just for you to see.
Я похитила это у них, чтобы показать тебе
i stole it off of a spaceship.
я это украл со звездолёта.
People weren't taking too kindly me being at camp'cause apparently I stole food from the shed and then burned it down.
Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его.
Saint Nicolas's ring... the ring I stole... it's thereH
Кольцо святого Николая... кольцо, которое я украл... Оно здесь!
- He stole it, I mean...
- Ее украли!
I'm interested in the garter, that is, in the man who stole it, from a purely professional point of view.
Я заинтересован в подвязке... то есть в воре... с чисто профессиональной точки зрения.
I did it before... stole...
Я делала это и раньше... крала...
I used to have one around, but I guess somebody stole it.
- Нет. Он был, но кто-то украл его.
How could I enjoy it, when you stole it?
Как она мне могла понравиться, когда ты украл ее.
Then he stole my TV set. I asked him about it and he hit me with a chicken.
Он выкрал мой телевизор и отдал его официанту.
I practically stole it!
Почти задаром!
Simone says he bought it,.. .. I say he stole it.
Твой брат Симоне сказал, что купил их, а я думаю, украл.
Charles Voss stole $ 250,000 from the United States government. - I'm afraid we want it back.
Чарльз Восс украл 250 тысяч долларов у американского правительства.
Way beyond you. I bet she stole it.
Это за пределами твоих возможностей.
It'the one you stole while i was asleep.
Мне эту не надо. Верни ту, что взял у меня, пока я спал.
- Oh? - It's not as if I stole them.
Это не значит, что я их украл.
I know how it was, you stole bread and butter for yourself... and soup forthem.
воровал еду глупым цыганам. Ты, смотритель, не хвались.
Beautiful maiden, It was I who stole your earrings, and who returned them to your hands again.
Прекрасная дева, это я украл ваши серёжки и снова вернул вам.
I was always very shy when it came to girls. I remember when I was a little boy, I once stole a pornographic book that was printed in Braille.
Я помню, как маленьким мальчиком я украл порнографическую книгу, отпечатанную для слепых, и я тёр скоромные места.
I'm afraid someone could stole it.
Я боюсь могут увидеть люди и украсть.
Lfl knew that I'd know who it was that stole it.
Знал бы как, знал бы вора, а то вот...
I get it, Pecchorino stole a bike and he's testing it out.
- Наверное Пегорино стырил колёса и теперь их обкатывает.
But fortunately, I dreamt that they stole it!
Мне приснилось, что у меня их крадут, и я проснулся.
Listen, last year they stole my bike too... so I kissed it off.
Да нет, у меня тоже в прошлом году стащили велик, и я поставил на нем крест.
I don't believe it. That dude just stole my car! Did you see him?
Невероятно, этот парень украл мою машину!
He stole my power just as I was about to grasp it, but now
Он также украл мою силу, когда я собиралась схватить его... Но теперь...
I found it. You stole it.
- Я нашел его!
If you boys stole it, you know just what I'll do to you.
Если вы украли его, вы знаете, что я вам сделаю.
I'll just tell him a bunch of bikers stole it from me on my way home.
Скажу, что её у меня отняли по дороге домой.
I know he stole it, but she really didn't do anything.
Я знаю, что он украл мою идею, но она-то ничего не сделала.
So let's just say that I stole the milk money, but old lady Simons stole it back from me.
Да, так что можно сказать, что я украл деньги, но их у меня спёрла старуха Саймонс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]