English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / In a row

In a row traduction Russe

1,375 traduction parallèle
Three games in a row, sally!
Три игры подряд, детка!
That's the second year in a row they've sat me next to irwin.
Они второй год сажают меня прямо за Ирвином
Seven pitches in a row over 90 miles an hour?
7 подач подряд на скорости 145 км / ч?
No, I'd rather eat frozen food alone for the fifteenth month in a row.
Нет, я буду есть полуфабрикаты пятнадцать месяцев подряд.
Yeah, and we never seen it done twice in a row.
И мы никогда не видели этого два раза подряд.
Everybody may relate his opinion in a row, next vote.
Можем высказаться по очереди, потом будем голосовать.
I would do him eight Sundays in a row and a Sabbath.
Я бы взяла его в любовники на выходные!
We're listening to this song five times in a row!
Раша, эта вещь идёт уже 5-й раз подряд.
Do you know who won the New York City Marathon six years in a row?
Знаешь, кто выигрывал Нью-Йоркский марафон шесть лет подряд?
3 years in a row I worked New Year's!
Три года подряд я работала в Новый год!
Three weeks in a row?
Три недели подряд?
Four in a row.
4 подряд.
Barney. That's like the third one in a row that you've screwed up.
Барни, это уже третий листок, который ты испортил.
And you always sneeze 3 times in a row.
И ты чихаешь 3 раза подряд.
Yes, he won Grand Prize two years in a row! A big round of applause for Mr. NA Tae-Song!
Двухкратный победитель нашего конкурса, встречайте, На Тхэ Сун!
- that's three in a row, assholes.
— Это ж трёхкарточный расклад, мудилы.
Because this is the 100th tuesday in a row
Потому что я проживаю сотый вторник подряд.
Looks like we've got all of our ducks in a row here.
Похоже, что все утки в гнезде.
It's 3 sundays in a row.
Уже третье воскресенье подряд.
- Pretty little maids all in a row.
- Такие славненькие в рядок.
And the Hulkster had already been the heavyweight champion four years in a row.
А Халк уже 4 года последовательно становился чемпионом в супер-тяжелом весе.
They also said never two days in a row...
- такое впервые. По информации из администрации школы.
I think it would be numerals one through 12 in a row.
Я думал, что это будут цифры расположенные в ряд.
Rozhdestvensky won the engineering prize three years in a row.
Рождественский завоевывал эту премию 3 года подряд.
Well, it's my third night in a row.
Это моя третья ночь подряд.
Kids, sometimes you can do something right a thousand times in a row...
Дети, что то что вы можете делать Тысячу раз подряд...
Kids, sometimes you can do something right a thousand times in a row...
Дети, иногда вы можете Делать что-нибудь тысяру раз подряд...
{ Now, } Buddy already knows this, but when Wade, there, was throwing the rock for Tech, he was runner-up for the Heisman two years in a row.
Бадди уже это знает, но я скажу, что Уэйд бросил все и пошел в технический колледж, там он играл за Хейсмен 2 года.
let me get my ducks in a row here.
Сейчас, порядок наведу.
Two years in a row, best in show.
Уже два года выступает, и лучшая.
Third day in a row of this, huh?
Уже третий день толпа.
It has taken the Kts to Myrtle Beach for 32 spring breaks in a row.
Он вез Каппа Тау на пляж Митри для 32 весенних перерывов.
Actually better than a five-star hotel'cause you get a big, cushy seat and you sit in a row of people and to eat whatever the mind can imagine.
Вообще, даже лучше пятизвездочного отеля. Тебя усаживают в здоровенное кресло и ты сидишь в одном ряду с другими людьми. И можно есть все, что только пожелаешь.
Three summers in a row.
Три лета подряд.
Hollander had to be sent home in a cab- - fourth year in a row.
Холландера пришлось отправить домой на такси... уже четвертый год подряд.
I--i've had two cases with two patients in a row
У меня было два пациента...
Wait a minute, so this happened two nights in a row?
Минуточку, так это происходило две ночи подряд? Да!
Nathan, you made three jump shots in a row. What the hell?
Нейтан, ты сделал подряд три остановки мяча в прыжке.
- Four nights in a row.
- Четыре ночи подряд.
It's like, 20 times in a row with this song!
Ага, 20 раз подряд та же песня!
In the two days that we'd been trapped, he'd closed us down, and was now in the boulder field, as well. THEY SHOUT TO DOGS The news caused a bit of a row.
За те два дня, которые мы провели в ловушке, они догнали нас и сейчас тоже были на ледяном поле.
I like to think I can help. in which they would come round to his house at midnight and they would bang on buckets and kettles and make a terrible row. humiliating them in such a way that they would presumably often be run out of town. or allowing yourself to be henpecked was considered a punishable offence for men.
Мне нравится думать, что я могу это исправить Вы слышали о "грубой" музыке? В деревне, если человека обвинили в избиении жены, он приговаривался к "грубой музыке" :
Fifth in a row.
В пятый раз подряд.
One evening the last duck in the row passed by with a broken wing.
Как-то вечером мимо проходила последняя утка — с перебитым крылом.
Wow, three times in a row.
Я возвращался от сапожника.
He wants you sitting in the front row with a new car sitting in your driveway.
Хочет, чтобы вы были в первом ряду, а возле вашего дома - новая машина.
You had a row of red butterfly clips in your hair, short jean jacket and the right pocket was ripped because you always used to shove your fist in there when you got nervous.
У тебя был ряд заколок бабочек на волосах. короткая джинсовая куртка и правый карман был разорван потому что ты всегда пихала свой кулак туда, когда ты нервничала.
But you must get better for the day. We're reserving a seat for you in the front row.
Но ты обязательно должна выздороветь к премьере потому что мы забронируем тебе место в первом ряду.
We got a conviction in another murder and put Croelick on death row.
За второе убийство Кролику присудили смертную казнь.
So I'm in vegas talking to this real estate convention. I do a little motivational speaking. And there- - sixth row, center aisle,
И вот я выступаю в Лас-Вегасе перед риэлторами я веду семинары по мотивации и успеху и в 6-ом ряду, прямо передо мной сидит самая красивая женщина, какую я видел в своей жизни.
You once told me that you snuck into hockey games as a kid, sat in the back row.
Как-то раз ты мне сказал, что в детстве ты прокрадывался на хоккейные матчи и сидел на задних рядах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]