English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / In one week

In one week traduction Russe

592 traduction parallèle
It's not possible to put on a new show in one week.
Нельзя сменить программу за неделю.
Look, Jamie, about anywhere I don't know, but in Brooklyn in one week's time, you'll be talking to a girl.
Послушай, Джеми, я не знаю насчет других мест, но в Бруклине ровно через неделю, ты уже будешь разговаривать с девушкой.
The injury will be cured in one week.
Рана заживёт через неделю.
In one week, she received 17,000 fan letters.
Она получала в неделю семнадцать тысяч писем.
I'll be back in one week, and you'll tell me what happened.
Зайду через неделю, вы мне все и расскажете.
I was constantly adding up. 6 pupils with 4 lessons each in one week... and 1 who had only 3, at 5 shillings a lessons,
Я постоянно подсчитывал... 6 учеников брали по 4 урока каждую неделю... а один брал только 3, по 5 шиллингов за урок...
In one week, all the village's bells are going to ring.
Через восемь дней все колокола в деревне будут звонить в честь того, что ты будешь моей женой.
Mr Bernard's coming home in one week.
Месье Бернар возвращается домой через неделю.
Three balls in one week, it's too much
И чего все так веселятся? Дай мне шпильку.
In one week's time, this place will be so packed you'll be turning them away.
" ерез неделю, здесь будет столько людей, что мы не сможем всех прин € ть.
But my needs is as great as the most deserving'widows that ever got money out of six different charities in one week for the death o'the same'usband.
А надо мне ничуть не меньше, чем достойной вдовушке, которая у шести разных благотворительных обществ выуживает деньги на похороны мужа!
In one week, we'll be in Spain, right?
Испания... Через неделю?
It's the fourth in one week.
Уже четвертая за неделю.
And now, crashing into the top ten, comes the first really monstrous hit of the'70s, a number that all by itself jumped 29, 29 places in one week!
И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых Она сама по себе подпрыгнула на 29, 29 позиций за неделю!
In one week.
Акула их сожрала.
I bet in one week I can put a bug so far up her ass... she won't know whether to shit or wind her wrist watch.
Через неделю я вставлю ей в задницу так глубоко, что она не успеет домчаться до сортира.
This stuff has gone up so much in one week.
За одну неделю все так подорожало.
Give me one week and I guarantee to put her in a real spot.
Дай мне одну неделю, и я гарантирую, что она попадет в настоящую передрягу.
In 1916, as independent candidate for governor the best elements of the state behind him the White House seemingly the next easy step in a lightning political career then suddenly, less than one week before election defeat.
За ним, баллотировавшимся в губернаторы в 1916 году, стояли лучшие люди страны. Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере. Но внезапно, за неделю до выборов, постыдный оглушительный провал
One night last week, three men stuck up a lunchroom in Modesto.
Ночью на прошлой неделе, трое мужчин ограбили закусочную в Модеста.
One rabbit in a week.
Один кролик за неделю.
( narrator ) At exactly 3.45 on that Saturday afternoon in the last week of September, Marvin Unger was perhaps the only one of the 100,000 people at the track who felt no thrill at the running of the fifth race.
В то воскресенье на последней неделе сентября... в 3.45 Марвин Унгер был единственным... из ста тысяч человек, которого не волновал пятый забег.
I'll wire Andrews, ask him to meet me in Los Angeles one day next week.
Отправлю Эндрюсу телеграмму. Встретимся в Лос-Анжелесе на неделе. Нет, дорогой.
I got just one left. $ 10 a day, $ 60 a week, one day in advance.
У меня есть один номер, 10 $ в день, 60 за неделю, аванс на 1 день
But one day, in a week, a month, a year on that day when, God willing, we all return to our homes again you're going to feel very proud of what you've achieved here in the face of great adversity.
Но когда-нибудь, через неделю, месяц, год в тот день, когда, дай Бог, все мы вернемся к себе домой вы будете гордиться тем, чего достигли здесь перед лицом больших бед.
Ah. That's the one where I went in France last week, and down here, when I came back two days ago.
А вот... я въехал во Францию на прошлой неделе, а вот я вернулся два дня назад.
John, can't you stop being a lawyer for just one night in the week?
Джон, ты мог бы не быть юристом хотя бы один вечер в неделю?
But pay me one week in advance.
Но заплатите за неделю вперёд.
The motion on the floor is that every girl contributes one day's earnings a week toward our pension fund. All those in favour? - Aye!
На повестке дня вопрос о том, чтобы девушки один раз в неделю..... выплачивали в пенсионный фонд всё то, что они заработали за день.
In the week when they were imported, one couldn't ring a friend's doorbell without getting shot in the face.
Спустя неделю после того, как их ввезли из Восточной Германии, невозможно было позвонить в дверь знакомого, чтобы вслед не получить в лицо струю воды...
In one week, the 35th Rally will be on its way.
До начала 35-х ралли остается всего неделя.
Since I'd come to Rodolphe's in search of pleasure, why not use my one week left to enjoy my interactions with Haydée to the utmost?
Раз я приехал в дом Родольфо в поисках удовольствий, так почему бы не провести оставшиеся восемь дней в обществе очаровательной Хайде?
In today's paper, in George Gray's gossip column, it is reported... that "last week, Cordelia Drexel Biddle entered a one-step contest in Atlantic City with a Heinie Fenstermaker," whoever that is.
В сегодняшней газете, в колонке сплетен Джорджа Грея написано... что "на прошлой неделе, Корделия дрексель Бидль Участвовала в конкурсе уанстепа в Атлантик-Сити. с Хайни Фенштемахер," кем бы этот человек ни был.
In San Francisco, one hospital sees ten to twenty people a week with an average ago of sixteen.
Один из госпиталей Сан-Франциско принимает от десяти до двадцати человек в неделю в среднем шестнадцатилетних.
L'll pay one week in advance.
Я заплачу за неделю вперёд.
- Well, for one thing, I haven't heard from Robert in a week.
- Я хочу, чтобы она у нас работала.
He's maybe in his whole life had one week vacation and I'm all he's got!
У него за всю жизнь была, может, только неделя отпуска, и я - всё, что у него есть!
One week later, the Akashi family formed an alliance with the Kojima family, the biggestyakuza gang in Okayama, revealing theirconfrontational stance.
Неделю спустя, семья Акаси создала союз с семьёй Кодзима, самой большой бандой якудза в Окаяма, открыто говоря о своём противостоянии.
"I hereby consent to lease the Millar Research Clinic all physical experimental rights in my body for one week for the sum of 100 pounds."
"Я даю согласие на передачу Исследовательской клинике Миллара всех прав на использование моего тела в целях экспериментов в течение одной недели и за плату в размере 100 фунтов."
One more time isn't gonna make much difference. We got 400 grand coming in from the coast next week.
У нас 400 штук приходят на следующей неделе.
No one's heard from you in more than a week.
Неделю уже тебя не видела.
You'll be allowed rare visits, once a week, no more, for one hour in a convicts'room, with an officer present.
Свидания будут редки, не чаще одного раза в неделю, на один час, в присутствии офицера, в арестантской палате.
dear, we have to lead a week in the car possibility we must make love in the car oh, I have not yet tasted to stimulate so of felling our one person 10 hours, do not worry
Если мы не сможем ехать по шоссе, как мы выиграем эту гонку? Мы поедем чуть медленнее, но сэкономим время. Что?
By the end of the first week in June... the show dropped one ratings point... and its trend of shares dipped under 48 for the first time... since last November.
К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48 % - впервые... с ноября прошлого года.
Not bad for a man fighting a fire in his seat. But not good enough to beat Gary Black, who has avenged his loss to the Lucky Man at Big Sky last week... taking this one with an E.T. of6.62.
Весьма недурно для человека, которому пришлось сражаться с пожаром, но недостаточно, чтобы победить Гэри Блэка, который отомстил Счастливчику за поражение в Биг Скае на прошлой неделе.
I was gonna ask him if he'd make me a bit lame in one leg during the middle of the week.
Я собирался спросить его, не сделает ли он меня немного хромым на одну ногу в середине недели.
One morning, a week or two later Julia arrived in Oxford, driven by a man whom she introduce as Mr Mottram and addressed as Rex.
Недели через две после этого, утром в понедельник приехала Джулия в сопровождении мужчины, которого она представила мистером Моттремом, а называла Рексом.
He'll be one more week in London.
Он пробудет еще неделю в Лондоне.
- A week ago another one joined in - a spitting image of you husband.
- Неделю назад появился еще один человек, который невероятно похож на вашего мужа. Вы ничего про это не знаете?
Brothers and sisters... one week from now... in this very square... we shall, as a demonstration of our resolve... as a sure sign to those who attempt to threaten... our Party and our State... we shall execute publicly... the same number of Eastasian prisoners... by hanging, drawing and quartering.
Братья и сестры... Всю неделю, начиная с этого момента... на этой самой площади... чтобы показать свою решимость тем... кто пытается угрожать... нашей Партии и нашему штату... мы предадим публичной казни... пленников Остазии... через повешивание и четвертование.
By the way, did you know, that Gandhi had one day in the week when he spoke to no one?
Кстати, ты знаешь, что Ганди один день в неделю ни с кем не разговаривал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]