Is that traduction Russe
294,201 traduction parallèle
- Why is that?
– Почему?
What if the killer is that good?
Что, если убийца настолько хорош?
Is that a problem?
А что, это проблема?
Why is that?
Почему же?
The truth is that I had nothing to do with those murders.
Правда в том, что я непричастен к этим убийствам.
Is-Is that how this is gonna go?
Значит, так всё будет?
Is that as wide as your thinking can go?
О, как широко вы мыслите, комиссар. Сугубо в границах ваших участков?
Is that what women are supposed to do, Jamie?
То есть, Джейми, так женщины и должны себя вести? Улыбаться и подмигивать?
Is that what you were gonna say? I was gonna say bent out of shape.
Я хотел сказать, не проявляя агрессии.
Well, you can't help me, because apparently the problem is that I don't have a penis.
Ну, здесь ты мне помочь не сможешь, потому что, похоже, проблема в том, что у меня нет пениса.
What is that?
Что это?
How is that a "T"? !
Как это вообще может быть "В"?
Is that a remote code cypher?
Это "Cypher" для шелл-кодов?
- Who is that guy?
- Кто он?
Aram, whatever it is that you're planning, I've personally kicked your ass.
Арам, что бы ты не задумал, я тебе задницу надрала тогда.
What's important is that I have control of your prison.
Важно, что у меня контроль над вашей тюрьмой.
- Please, I hate to say this about anyone, let alone a fellow officer, but that man is full of balone-nya.
Умоляю, не красиво о ком-то такое говорить, тем более о сослуживце, но он втирает какую-то чушь.
I mean, all he's doing is standing guard. - I mean, I could do that.
Всё, что он делает – это стоит на стрёме.
- Oh, um... oh, I don't know how that got in there or what it is.
Я не знаю, как это тут оказалось или что это.
- I believe that is me throwing up - into a pillow case.
Полагаю, меня тошнит в наволочку.
The training I'm attempting to provide her is an attempt to channel certain residual feelings that she has into a productive skill.
Пытаясь обучить её, я пытаюсь направить все то хорошее, что соталось в ней, в продуктивное русло.
Now, if Kitty is right about these recent deaths, and there's more to them than meets the eye, it's likely that he's hired someone to do the killing for him.
Что ж, если Китти права насчёт всех этих смертей, если всё глубже, чем на первый взгляд, вполне возможно, он нанял кого-то, кто убивает для него.
Is this all that you and Kitty managed to find regarding Cy Durning's passing?
Это всё, что вам с Китти удалось нарыть на Сая Дёнинга?
Now any evidence that Cy Durning's death wasn't natural is gone.
Теперь все доказательства, что смерть Сая Дёнинга была насильственной, исчезли.
You say you're not waiting for Watson, but that is the third time you've checked your watch in the last 30 minutes.
Ты говоришь, что не ждешь Ватсон, но уже в третий раз за полчаса ты проверяешь часы.
And now that you're standing close to me, I can tell that your heart is virtually pounding, so is something amiss?
Теперь, когда ты так близко ко мне, могу сказать, что твоё сердце колотится, так что-то не так?
Now, you might be expecting that corrupt isle to keep your secrets, but you forget who my father is, again.
Итак, может, вы и рассчитываете на то, что продажный остров сохранит ваши тайны, но вы снова забываете, кто мой отец.
All due respect, I don't think there's any way to prove that shooting yourself is easier than jumping off a building.
При всём уважении, не думаю, что ты сможешь доказать мне, что застрелиться проще, чем сигануть с крыши.
Right, so is it really that crazy to think that the guy was just having a breakdown?
Разве это безумно думать, что у парня просто сошёл с ума?
Actually, I think whatever happened to that surveillance video is our best clue.
Думаю, что бы не случилось, видеонаблюдение - наша лучшая зацепка.
Well, in the plus and minuses, the fact that he's not a cop is a plus.
Если смотреть на плюсы и минусы, то факт, что он не коп - это плюс.
Is that true?
– Это так?
And that is exactly what you are supposed to do, too.
И именно это должны делать и вы.
That is exactly what it is.
Это именно дело полиции.
That is not what I was gonna say.
Это совсем не то, что я хотела сказать. Да.
What is it, exactly, that you want to help me with, Jamie?
С чем именно ты хочешь мне помочь, Джейми?
Is that funny?
Тебе смешно?
Real Men Don't Eat Quiche is a title of a book that pokes fun at male stereotypes like that one.
"Настоящие мужчины не едят киш" - название книги, которая насмехается над мужскими стереотипами.
A psychologist is on the stand, testifying that Malik is too traumatized to return to his father.
Сейчас даёт показания психолог, он рассказывает о том, что Малик слишком травмирован, чтобы вернуться к отцу.
The judge ruled that Malik is to stay in foster care until such time as it is safe to be reunited with his parents.
Судья постановил, что Малик останется в органах опеки, пока для него не станет безопасно жить вместе со своими родителями.
And that bag is my diplomatic pouch.
А эта сумочка - собственность диппредставительства.
And you don't need to make apologies for who you are or what you do for a living because who you are is really great, and if Josh doesn't see that, then... he doesn't deserve you.
И к тому же, тебе не надо извиняться за то, кто ты есть и как ты зарабатываешь себе на жизнь, потому что та, кто ты есть сама по себе прекрасна, а если Джош этого не осознаёт, то... он тебя не заслуживает.
It's that whole theory about this guy wanting us at his wedding'cause he's a cop is...
И вся эта теория о том, что парень хотел нашего присутствия на свадьбе, потому что он коп... – Вы так ошибались.
Which by the way, is not an officially recognized breed, but that's just poodle politics.
Каковые, кстати, не являются официально признанными породами, но это просто пудельная политика.
But that is the figurative you, not the literal you.
Ты — образно, не буквально.
You think that stuff is fun?
Ты думаешь, все это весело?
The winner is supposed to be hired for the type of gig that you don't back from with a soul- -
Считается, что победителя нанимают для такого рода халтуры, откуда с душой уже не возвращаются.
There is no evidence of that, no witnesses, no prints, no case.
Нет ни доказательств, ни свидетелей, ни отпечатков, нет дела.
Because we don't, and that's where he is.
Потому что мы не знаем, а он там.
The ARC is exactly the kind of organization that would have the resources to hire The Architect.
АРС - именно такая организация, обладающая ресурсами, чтобы нанять Архитектора.
Even if that's true, the prison's operating system is physically segregated from the Internet.
Даже если это так, операционная система тюрьмы физически изолирована от интернета.
is that you 2352
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that understood 245
is that it 2484
is that so 1463
is that right 2297
is that your dog 17
is that your sister 22
is that okay with you 61
is that all you can say 40
is that all there is 18
is that understood 245