English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / Is that bad

Is that bad traduction Russe

2,474 traduction parallèle
Is that bad?
- А это плохо?
Is that bad?
Всё плохо?
- Is is that bad?
- Это серьезно?
Is that bad?
Это плохо?
And why is that bad?
И чем это плохо? Ты же добивался, чтобы Южная жизнь сделала статью о Блюбелле месяцами.
But is that so bad, to have hope?
Разве надеяться - это плохо?
Even you can't deny what a bad omen that is for all of us.
Даже ты не можешь отрицать, что это плохой знак для всех нас.
What I'm hoping is that from this moment on you avoid the sleazy bad guys because they're sleazy and bad.
Но я надеюсь, что теперь ты будешь избегать подлых и плохих парней, потому что они подлые и плохие.
That is a very bad day.
Какой плохой день.
Is that a bad thing?
Это что, плохо?
Am I a bad mother, is that what I'm hearing?
Нет, неужели я плохая мать? Ты на это намекаешь?
Yeah, for you, the bad news for you is that I created him.
Да, для тебя, плохие новости для тебя, что я его создал.
Well, the bad news is because Dr. Diamond took your phone, we don't have your picture of the vial of the stuff that's making Guster look like Little Wayne Newton.
Итак, из-за того, что доктор Даймонд забрала ваш телефон, и у нас нет фото флакона того, что сделало Гастера похожим на маленького Уэйна Ньютона.
- How is that the bad news?
- Что в этом плохого?
The bad news is that she made a decision to cancel your show.
Плохие новости в том, что она решила закрыть твое шоу.
She wanted to live there so bad that she killed Juliet's first choice of roommates - to make it happen. - That theory is whacked.
Она настолько хотела жить там, что убила первую кандидатку в соседки Джулс, чтобы въехать самой.
How bad is that?
Поди плохо?
- Is that such a bad thing?
- Разве это так уж плохо?
I mean, it is bad enough that everyone knows you've been unfaithful. But to throw me away for this stupid-looking little French- -
Я имею в виду, мало того, что все знают о твоих изменах но бросить меня ради тупой на вид сопливой француженки...
You know, sometimes when the pain in my shoulder gets bad the only thing that works is a little bit of really good weed.
Знаешь, иногда, когда у меня сильно болит плечо единственное, что помогает - это небольшой качественный косячок.
The question is did the firm have knowledge that your original investment was bad?
Вопрос в том, считает ли фирма твои инвестиции плохими?
Why are you still here when the both of us know that this is bad for you?
Почему ты всё ещё здесь, если мы оба знаем, что тебе это вредит?
I'm trying to be understated when I say that this is a bad idea.
Я пытаюсь, чтобы ты поняла, почему я сказал, что это плохая идея.
I want to go on record as saying that this is a very bad idea.
Я собираюсь написать отчёт, в котором укажу, что это плохая идея.
You said so yourself that this year is a bad year for Lucy, and it's only going to get worse.
- Ты же сама говорила это плохой год для Люси, и будет только хуже.
The bad news is that your daughter seems totally uninterested in the program.
Но есть и плохая новость - ваша дочь абсолютно не заинтересована в этой программе.
I should feel bad for my family, but all I feel is relief... that they don't have to take care of my anymore,
Я должна плохо себя чувствовать из-за своей семьи, но все, что я чувствую - это облегчение... что они не должны заботиться больше обо мне.
- You hate dad. He's not that bad, Sean. I think it is incredibly big of you
Полагаю, что это невероятно великодушно с твоей стороны помириться с отцом.
Do we really think that bad girl RiRi is some kind of a role model?
Мы действительно считаем, что плохая девочка РиРи тоже хороший пример для подражания?
Bad... that is?
... плохого?
Is that a good thing or is it bad, I don't really know.
Хорошо это или плохо? Не знаю.
I need you to tell me that this isn't as bad as I think it is.
Мне нужно, чтобы ты сказала мне, что все не так плохо, как я думаю.
- Is that good or bad?
- Это хорошо или плохо?
But what I often think is that banks are made the bad guys in these equations, and that is unwarranted.
Но я часто замечаю, что банки неоправданно считаются виноватыми в этих недостачах.
Is it as bad as that?
Всё так плохо?
That is a compressed area of bad thought.
Концентрат плохих мыслей.
How bad is that?
"Ну, мы всегда можем развестись."
I'm not really up on... on what's going on, but that is a bad plan.
Я не совсем понимаю... что происходит, но это плохой план.
Hey, Sheldon, you got anything in your shrink playbook to help me convince Angela that dropping out of college and moving to Rome with a guy 30 years older than she is, is a bad idea?
Шелдон, у тебя в мозгоправческих книгах есть что-нибудь, что поможет мне убедить Энджелу не бросать колледж и перезжать в Рим с парнем на 30 лет старше нее?
Is that good or bad? Do you know where you are?
Вы знаете где вы?
It's too bad death is the only thing that puts life into perspective, hmm?
Печально, что смерть — единственный двигатель жизни, да?
I mean, don't ever let anyone put in your head that sex is, is a bad thing.
В смысле, не давай никому внушить себе, что секс - это плохо.
You know, he could've been working both sides, so that piece of it, although it sounds bad - but two pregnant women? The fact that they were pregnant is very, very unfortunate, but it's also unfortunate that they were women. But on the other hand,
что те две женщины были беременны - это трагедия. но в меня самого стреляли женщины.
Is that necessarily a bad thing?
А это обязательно плохо?
I think that he is bad, just like everyone else around here.
Я думаю, он мерзавец, как и все остальные в округе.
I know. That's what I said, but... You know, what I can't figure out is why they want it so bad in the first place.
Я знаю, так я и сказал, но... знаешь, чего я никак не могу понять, так это того, зачем он им в принципе нужен.
Which is too bad because that's one hell of a pickup line.
Что очень плохо, потому что это чертовски хорошая реплика для знакомства.
You know that feeling when you have a toothache and you don't know how bad it is
Знаешь, как бывает, когда болит зуб, а ты не осознаешь силу боли,
Is that, is that so bad?
Разве это так плохо?
I mean, really, the only thing bad that we could possibly say about you is... that your friends are total bitches.
Я действительно считаю, что единственную ужасную вещь, которую мы можем сказать о тебе, так это то, что твои подруги конченные стервы.
What I do know is that the ways our paths crossed, even when they were bad, all led us to this point.
Что я точно знаю, так это то, что, как бы наши пути ни пересекались, пусть даже и плохо, все привело нас к этому моменту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]