Is this your traduction Russe
22,121 traduction parallèle
Jedi, is this your Padawan?
Джедай, это твой падаван?
The only reason I've kept you alive this long is I needed to know your precious Librarians were in my trap.
Единственная причина, по которой вы ещё живы это то, что я хотел убедиться что ваши драгоценные Библиотекари оказались в моей ловушке.
She is your frozen lake. Fuck this place.
Нечего тут ловить.
Anyway, this is your trip for the dessert bar.
Неважно, это у тебя деловая поездка на счет сладкого бара.
I am still a little drunk, and I forget what was in my speech, and I look like a very pretty Burt Reynolds and this is all your fault!
Я все еще немного пьяна, и забыла, что было у меня в речи, и выгляжу как красивый Берт Рейнолдс и все это твоя вина!
This is your fault for not paying attention to my notes.
Это твоя вина, ты не обращаешь внимания на мои записки.
- This is your president.
- Это ваш Президент.
Owen is most likely recruiting new AIC members from your class as we speak, and this could be his way of vetting them.
Оуэн скорее всего набирает новых членов УРЦ из вашего класса прямо сейчас, и это может быть своего рода проверкой.
Now, this is you at your stress-free best.
Итак, это вы в своем лучшем состоянии.
This late-night confrontation is really doing a lot to prove your nonchalance over the matter.
Этот поздний спор должен убедить меня в этом.
Now since this is your first day of dragon riding,
Теперь, раз уж это ваш первый день катания на драконах,
Dragon, this is your fault!
Дракон, это твоя вина!
This is your chance, Killian.
Это твой шанс, Киллиан.
Laurel, this is your chance.
Лорел, это твой шанс.
This is your chance to make sure that doesn't happen to your sister.
Это обычно работает?
Is this still about me sleeping in your office,'cause I promise I won't do it again.
Обещаю, это не повторится. Нет, Райан.
No. I am no longer asking as your brother, but as your partner in this firm who is concerned about your relationship with our client's dead wife.
Нет, я спрашиваю тебя не как брат, а как партнер по фирме, который волнуется из-за твоих отношений с покойной женой нашего клиента.
Even though this is allegedly about finding your daughter.
Хотя это якобы связано с поисками твоей дочери.
You tell me about your foot fungus, but this is a secret?
Ты рассказываешь мне о грибке на ногах, а это оставляешь в секрете?
Is this still your plan? !
Это всё еще твой план?
This is not easy for one man to say to another but your head is wonderfully round.
Мужчине непросто сказать такое кому-то... но твоя голова очень круглая.
But still, in the back of your mind, there's this thing that's telling you, you know, this is crazy.
Но... где-то на задворках разума есть что-то, что говорит тебе - это безумие.
Is this the moment you cash in on one of your biggest favors?
Это тот момент, когда ты воспользуешься одним из своих больших одолжений?
This is your place?
- Так это ваш дом?
This is your plan for her final resting place?
Вот так вы планировали место ее последнего упокоения?
It's great that your wife is up to this, it wouldn't work for you as a monologue.
Не, ну здорово, что твоя всё это самое, ты бы сам, как монолог, такое не смог бы.
Peter, another way to impress your Asian Tiger Mom is to put on this old-fashioned baseball hat and assist Indiana Jones on his next adventure.
Питер, еще один способ, чтобы впечатлить свою азиатскую Маму Тигрицу, это надеть эту старую кепку и помочь Индиане Джонсу в его следующем приключении.
This is your old phone number.
Это твой старый номер телефона.
Whatever this is, we got your back.
И мы всегда прикроем тебе спину.
I'm just saying none of this is your fault.
Я просто говорю, что здесь нет твоей вины.
I appreciate your help, but this is an FBI case.
Я благодарен тебе за помощь, но это дело ФБР.
- Don't tell your brother to shut up. - This is... - Why don't you sing a song together?
Это всё.
This is a geological analysis of your Belgian's holdings.
Это геологический анализ собственности бельгийца.
Your patient, the one who gave me this scarf, is she who you were trying to help?
Та пациентка, которая подарила мне шарф... Это ей ты пытаешься помочь?
As of this moment, you are not the one in over your head. He is.
С этого момента, не тебе надо бояться за свою жизнь, а ему.
What is your problem with this city?
Что не так у вас с городом?
This is gonna be reflected in your performance review.
Что отразится на оценке твоей работы.
This is all your fault!
- Это ваша вина!
This is your window.
Вот ваше окно.
And since this is real, say hello to your get out of jail free pass.
И т.к. это по-настоящему, скажите привет своим пропускам из тюрьмы.
I can explain away your DNA, but this is my mess to clean.
Я могу объяснить твое ДНК, но эту кашу должна расхлебывать я.
This is your suite.
Это ваш номер.
So, this is your turn to really speak up - and make a difference...
Пришла твоя очередь высказаться и создать отрыв...
This is your style, man.
мужик.
This is a murder investigation, so I suggest you tell me what I need to know so you can get back to your little tanning bed.
Это расследование убийства, и я полагаю, что вы расскажете мне всё, что я хочу знать, и вернётесь в свой маленький солярий.
Doesn't seem like this is your kind of scene.
Это не то место, где могут ошиваться твои знакомые.
This is your evening, darling.
Это твой вечер, дорогая.
Look, I know this experiment is a big step outside of your comfort zone.
Слушай, я знаю, что этот эксперимент это огромный шаг на выход из твоей зоны комфорта.
Unlike everything else I've done here, with all this stuff, this is all things you can do at home in your garden.
Как и всегда, все, что я делаю здесь, вы можете сделать у себя дома, в вашем саду.
It is weird... driving a Mustang from this side. It's like suddenly changing your mind after 50 years of marriage and sleeping on the other side of the bed.
Так необычно вести Мустанг, с другой стороны это словно резко передумать после 50 лет брака и начать спать с другой стороны постели.
We begin with this rather brilliant tray, which, apparently, is the ideal place to put your laptop or your breakfast.
Мы начнем с этого блестящего подноса, который, судя по всему, идеальное место для вашего ноутбука или завтрака.
is this your house 39
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this yours 216
is this your card 32
is this your doing 19
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this yours 216
is this your card 32
is this your doing 19
is this your idea of a joke 21
is this your place 19
is this seat taken 84
is this 710
is this really happening 45
is this a 51
is this for me 51
is this necessary 39
is this a joke 312
is this some kind of joke 68
is this your place 19
is this seat taken 84
is this 710
is this really happening 45
is this a 51
is this for me 51
is this necessary 39
is this a joke 312
is this some kind of joke 68