English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ L ] / Lead the way

Lead the way traduction Russe

505 traduction parallèle
She felt that the youth of the world must lead the way to a better world.
Она считает, что счастливое будущее мира... в руках... молодого поколения.
Those who we take from the grave will lead the way for our other operations.
Те, кого мы поднимаем из могил,.. подойдут и для других наших операций?
I'll lead the way.
Останетесь довольны.
Lead the way!
Покажи дорогу!
Lead the way, I'm gonna kill that scumbag.
Покажи дорогу, Я убью этого подонка.
Lead the way then.
Тогда ведите меня туда, живо.
- Shall I lead the way?
- Давайте я буду идти впереди?
Lead the way to the exit.
- Вы поведёте. - Кто, я?
You lead the way.
Вы показываете дорогу.
Well, lead the way!
Что ж, веди!
Ah... er, lead the way.
Показывай дорогу.
Steven will lead the way.
Стивен пойдет первым.
I'll lead the way.
Иди за мной.
The Lord began to lead the way.
Господь показывает нам путь.
Lead the way.
Идите вперед.
Perhaps, Kingdom, you'd like to lead the way.
Возможно, Кингдом, ты бы хотела идти впереди.
We were walking the fog I was up ahead, trying to lead the way.
Мы гуляли... Туман... Я шел впереди, пытался найти путь.
Good evening, sir. May I lead the way?
- Добрый вечер, сэр.
Lead the way.
Показывай дорогу.
Strong men lead the way
Самые сильные - вперед.
Come on, lead the way.
Давайте, показывайте дорогу.
Little Teddy, you lead the way, I'll go behind.
Малыш Ноно, пойдешь впереди, а я за тобой.
You lead the way.
Веди нас.
Come on, lead the way.
Кордо, иди вперед.
Mandrel, you lead the way. Cordo second, Bisham third. K9, fifth.
Мандрел, иди первым, Кордо второй, Бишем третий, К9... пятый.
Right then, you and your chaps can lead the way and I'll follow.
Тогда вы и ваши парни идите вперед, а я пойду за вами следом.
Lead the way
Дайте мне свет!
Doctor, if you're gonna help, lead the way. We're all med techs. Let's go.
циатяе, ам пяойеитаи ма лас богхгсеис, нейима. еиласте окои богхои соу. пале.
- You'd better lead the way.
- Вам лучше пойти первому.
Now lead the way.
А теперь вперед.
Lead the way with pride, Catfish is the bride!
С гордостью плывёт впереди невеста сома на своём пути!
Let me lead the way.
Давайте, я проведу.
Why don't you lead the way, since you have the gun...
Почему бы тебе не пойти вперед, оружие ведь у тебя...
Lead the way, Mr. biggins.
Ведите меня, мистер Биггинс.
Lead the way! - Hmm.
Ведите меня!
Well, if you're in such a rush, darling, why don't you lead the way? Okay, Toots, I will.
Eсли тaк тopoпишьcя, дopoгoй, тaк иди ты пepвый.
M. Cornworthy, why don't you lead the way, hmm?
Мистер Корнворти, Вы не хотите подойти?
Lead the way, toots.
¬ еди, дорогуша.
We're counting on Gaston to lead the way
Мы идем за Гастоном потому, что верим ему!
It's the way you lead.
Все дело в том, как Вы ведете.
- The only way to do that is fill'em full of lead.
- Надо начинить их всех свинцом!
Well, they think the only way to keep up the tradition is to lead a dull life... and marry one of themselves.
Сейчас единственный способ сохранить традиции вести затворническую жизнь, подальше от всех них.
This isn't the proper way to lead an investigation.
Так не пойдет.
So I... I thought it best not to lead him all the way here.
И я... подумала, лучше не приводить его сюда.
You lead the way?
Вы?
"So there's no way of telling who's in the lead."
"Так что не могу сообщить, кто сейчас лидирует."
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
You lead the way.
Куда хочешь, я тебе верю.
I thought that door might lead to the way out.
Я подумал, что дверь могла бы привести нас к выходу.
- Tell me the way. I beg you, let me lead you to him.
Я Вас умоляю, позвольте и мне помочь ему тоже.
I have an unerring sense of direction, and all the service ducts lead this way.
У меня безошибочное чувство направления, и все служебные коридоры ведут в одно место.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]