English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ L ] / Lucky guess

Lucky guess traduction Russe

426 traduction parallèle
Lucky guess.
Угадала.
Lucky guess. Well, sir, you have 25 unpaid parking tickets.
- У вас 25 неоплаченных штрафов.
- Lucky guess.
- Как ты догадался.
Lucky guess.
Тебе повезло.
Or else he made a very lucky guess.
Или он очень удачно угадал.
- l didn't. lt was a lucky guess.
- Я просто догадался.
- You were never afraid of the dark. - Lucky guess.
- Случайное совпадение.
- Lucky guess.
- Повезло.
Rosenblatt got in a lucky punch, I guess.
Росенблат вырубил его, кажется, с одного удара.
I guess we're lucky both to have such good heads.
Нам повезло, что у нас крепкие головы.
Well, I guess he has been pretty lucky at that.
Ну, видимо ему очень сильно везет.
I guess I'm lucky to have a job under the circumstances.
Иметь работу в таких обстоятельствах это удача.
I guess I wouldn't be here today if he had. Pretty lucky.
Если бы он знал, меня бы здесь сегодня не было.
Guess you've been lucky.
- Ну xоть в этом повезло!
As the girl said, just lucky, I guess.
Как говорят девушки - вот так мне повезло.
Well, I guess I can't be lucky every day.
Значит, сегодня мне не повезло.
Lucky, I guess.
Везучей?
- In a minute. I guess it's pretty lucky neither of us is rich, huh?
Думаю здорово, что мы не богаты, да?
Oh, just lucky, I guess.
Думаю, просто повезло.
I guess we just gotta get lucky.
Полагаю нам остается надеяться на удачу.
Yes, and we never got it. Just lucky, I guess.
Да, но такого нет.
I guess in a way I was lucky.'
лпактая.
I guess I was lucky.
На самом деле мне повезло.
Just lucky, I guess.
Я думаю, что мне просто повезло.
- Just lucky, I guess.
- Просто повезло, я полагаю.
I guess you guys are lucky and famous, huh?
Похоже, вы, ребята, везучие и знаменитые, верно?
And I guess you could say I was lucky.
Мне повезло.
I guess I just got lucky.
Видимо мне просто повезло.
Just been lucky, I guess.
Видимо мне просто везло.
I guess the Eatentons are lucky. They all know how much they mean to each other.
Везёт этим Итонтонам, они так друг о друге заботятся.
I guess I'm lucky.
- Думаю, мне повезло.
I guess it's better to be lucky than good.
Думаю, лучше быть счастливчиком, чем хорошим.
Take a lucky guess.
Ты догадался?
I guess I'm not so lucky after all.
Не такая я уж и везучая
Me too. I guess we're lucky to be in one piece.
У меня тоже. Похоже, мы еще легко отделались.
I guess it's lucky that they realized that you were young and inexperienced and decided not to hold it against you.
Полагаю, Вам повезло, что они поняли, что вы молоды и неопытны и решили не обращать на это внимания.
Just lucky, I guess.
Я думаю, это просто везение...
I guess we were just lucky this time.
Наверное, в этот раз нам просто повезло.
I guess you got lucky.
Думаю, нам больше повезет.
Yeah. Some guys are just lucky, I guess.
Да, некоторым просто везет.
You never get headaches, I guess. Lucky you.
У тебя головных болей не бывает, экий ты счастливчик.
Well, I guess this is your lucky day.
Полагаю, что у тебя сегодня удачный день.
George just lucky, I guess.
Джорж очень везучий.
- You just saved that man's life! - George just lucky, I guess.
Джорж очень везучий.
George just lucky, I guess.
Просто Джорж очень везучий.
So I guess I'm lucky.
Так что, думаю, мне повезло.
So I guess you two are the lucky ones.
Похоже вы двое - счастливчики.
So I guess I'm lucky I never tried that myself.
Наверное, мне повезло, что сам я никогда такого не пробовал.
Well... lucky for you, I guess.
Ну... повезло вам.
I guess I'm lucky Emily is not magic.
Я думаю, мне повезло, что Эмили не колдунья.
I guess Dr Jackson is lucky.
Видимо доктору Джексону повезло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]