Lucky man traduction Russe
740 traduction parallèle
Lucky man. Boy!
Счастливый эх, парень.
What a lucky man you are!
Какой вы счастливый!
You'll be a lucky man if Joe never follows you.
Вам крупно повезёт, если Одноглазый Джо не заинтересуется вами.
"WHO'S TO BE THE LUCKY MAN?"
"Кем будет тот счастливчик?"
Tommy, I'm a lucky man.
Томми, Я счастливчик.
What a lucky man I am to be loved this way.
Какое счастье быть так любимым.
You're a lucky man.
Ты счастливчик!
You're a lucky man.
Тебе повезло. Почему?
In October, when you had breast of guinea hen in Madeira that was perfection, Mrs. Lane. Lucky man, your husband.
В октябре, когда у вас была грудка цесарки в мадейре она была совершенством, миссис Лейн.
- You're a lucky man.
- Удачливый вы человек.
You're quite the optimist - lucky man.
- Вы слишком оптимистичны.
Our priest is a very lucky man.
Наш священник - настоящий счастливчик.
You're a lucky man.
Тебе повезло.
- You're a lucky man, Sammy.
- Тебе повезло, Сэмми.
Lucky man. "
Счастливчик ".
- He said, "Lucky man"?
Он так и сказал?
- "Lucky man."
Счастливчик.
Ah, what a lucky man I am!
О, как мне везет!
Lucky man.
Счастливчик!
But she loves you, you're a lucky man.
Но она любит тебя, вы счастливчик.
You are a lucky man.
Вам повезло.
Lucky man. My little Venus.
Я твой единственный и счастливый обладатель.
Maurice is a lucky man
Ваши глаза. Морису крупно повезло.
Why, there's the lucky man now.
А вот и наш счастливчик!
You're a lucky man, Alfie Doolittle.
Ну и повезло же тебе, Алфи Дулиттли!
You've married yourself a treasure, you lucky man.
Ты права, абсолютно права. Стенли, ты нашёл себе сокровище, счастливчик.
You're a lucky man, Foma. Everything's plain and simple for you.
Счастливый ты, Фома, все тебе просто да ладно.
- You're a lucky man.
- Вам исключительно повезло. - В чем?
You're a lucky man!
Вы же счастливчик!
Any poor worker could have f ound it. But I was the lucky man.
Любой бедный рабочий мог бы найти его но счастливым человеком, нашедшим муиракитан, оказался я!
Tanuma is a lucky man.
Тануме повезло.
I'm a lucky man.
Я - счастливчик.
Lucky man.
Счастливый человек.
You are a lucky man
Ты - счастливчик.
Stay a lucky man
Оставайся счастливчиком.
A lucky man
Счастливчиком.
You'll be a lucky man
Ты будешь счастливчиком.
And that's a lucky man
Тогда и будешь счастливчиком.
Oh, yeah, a lucky man
О, да, счастливчиком.
You sure is one lucky white man.
Вы определённо везучий белый человек.
And if your town is lucky, you may have a minister... who is as familiar to you as Father Lambert was to this town - a man known and loved by all.
" вашему городу очень повезло, если у вас есть такой хорошии пастор, как отец Ћамберт, которого в его городе все хорошо знают и люб € т.
Fred is just about the best trial man in the country and we were very lucky to get him.
Фред лучший адвокат в нашей стране. Нам повезло, что мы его заполучили.
You're lucky I'm an old man!
Я выдохся, я стал трусом.
I'm very lucky to have a man like you.
Мне очень повезло встретить такого человека.
You're lucky, young man.
Вам повезло, молодой человек.
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father.
Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка Бермуд", как твой отец.
That's one lucky man.
Месье повезло.
Lucky old man!
Теперь он счастлив...
No matter what you think your father has become you'd be lucky to find a man like that to marry you.
Не важно, кем по твоему мнению стал твой отец тебе очень повезёт найти подобного мужчину себе в мужья.
Sure, for a common man your one of the lucky ones you've got it all.
Для обычного человека у тебя есть все, что угодно
You're lucky, my man.
Вам повезло, счастливчик!