English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ M ] / Make it

Make it traduction Russe

59,280 traduction parallèle
So make it count.
Так что используй с умом.
Make it through.
Вон туда.
I will make it easier for you.
Облегчу тебе задачу.
Oh, make it a six-pack.
Принесите 6 банок.
We wouldn't make it weird on the ship. That's not what I...
Мы бы не делали это на корабле.
And get rid of rank and make it so that everyone's voice is heard equally.
Избавиться от званий и сделать так, что бы голос каждого был равным.
You make it look so easy, to do the right thing that you wouldn't even guess that it's that hard.
Ты делаешь это так легко, правильно, что даже не понимаешь, как это тяжело.
I'm not here to make it harder.
Я здесь не для того, чтобы всё усложнять.
Jack, make it stop!
Джек, остановись!
What if I can't make it work?
Что если он не заработает?
There's an allocation. I can make it happen.
Активы есть, могу устроить.
But if I somehow make it out of this room alive, you won't see another person in this place work harder, longer, faster than me.
Но если я выйду из вашего кабинета живым, здесь не будет никого, кто работал бы больше, усерднее и быстрее, чем я. Обещаю.
I didn't do it to be perceived as tough, but to make it clear that if you survive today, you are now officially on the team and wouldn't have to keep looking over your shoulder.
Это было не для того, чтобы указать всем их место, а чтобы знали : те, кто сегодня выжил, официально в команде и им нечего бояться.
Please make it stop.
Пожалуйста, перестань!
Please make it stop.
Пожалуйста, прекрати!
I'll make it known.
я расскажу об этом.
I won't make it!
Оставь меня!
I'm sure you recall, I don't much like DC, so I figured why not make it one-stop shopping?
Я уверен, что вы помните, я не очень люблю DC, поэтому я решил, почему бы не сделать это один-стоп магазин за едой?
If a man is not smart enough to be able to use whatever is in front of him and still make it work... well, then... that's just a failure of the imagination.
Если человек не достаточно умен, чтобы иметь возможность использовать все, что находится перед ним и до сих пор делают его работу... ну, тогда... это просто провал воображения.
Yeah, just make it rain, King.
- ( брэнди ) Да, работай молча, Кинг.
I just can't make it.
Мне не под силу.
Most people like James who make it out the hood, they turn their back on it.
Те, кто смог выбраться из гетто, обычно поворачиваются к нему спиной.
Just because he says he told Valdes doesn't make it true.
Он говорит, что сказал об этом Вальдес, но это ничего не значит.
I don't know how I... I can make it up to her, you know? I...
Не знаю, как мне загладить вину.
I told you, these people make it almost too easy.
Говорил же, будет даже слишком просто.
Why, you make it sound like you're a prisoner.
Говоришь так, будто ты пленница.
I'll go and add a load of very little policemen, make it realistic.
Пойду добавлю туда очень маленьких полицейских для реалистичности.
Well, it doesn't make any sense.
Бессмыслица.
But it didn't make me want to be with you any less.
Но от этого я не перестала хотеть быть с тобой.
We looked at your website, it just said you can make some quick cash.
Мы видели ваш веб-сайт, там сказано, что здесь можно быстро заработать.
Even if I did, it wouldn't make a difference.
Даже если бы я это сделала, ничего не изменилось бы.
Then I'll make sure I'm not there when it goes off.
Тогда удостоверюсь, что я не там, когда он взорвется.
It's funny, I'm all seeing and all powerful, but that's one of the few things I can't make you do.
Забавно, я всевидящ и могущественен, но это одна из тех вещей, которые я не могу тебя заставить сделать.
It will make us stronger.
Это сделает нас сильнее.
It doesn't make any sense.
Ничего не понимаю.
I know you don't believe it yet, but you're going to make this work.
Я знаю, что пока ты в это не веришь, но у тебя всё получится.
But thinking I saw her, it... I thought it would make me feel anger.
Но мысль о том, что я ее видел... должна была разозлить меня.
Well, it'll make for a bumpy couple of days.
Да, пару дней будет тяжко.
What difference does it make?
А какая разница?
It can make all the difference.
Мало ли что будет.
Upon my word, - you will make a call to Bobby Axelrod. - _ and tell him that you need to see him, that it's urgent.
По моей команде ты позвонишь Бобби Аксельроду, скажешь, что надо увидеться, причем срочно.
No'cause it will make you sick.
Нет, потому что тебе станет только хуже.
To be honest, I half hoped you were because if this isn't about another guy, I don't know what to make of it.
Честно говоря, я надеялся, что вы любовники, потому что если это не так, значит есть другой парень, и я не знаю, что с этим делать.
Now, look, there's a limited amount of champagne today, so please make sure that it goes to the parents and not the masters.
Количество шампанского у нас ограничено, так что проследи, чтоб оно досталось родителям, а не учителям
I need to know if we can make our intended progress, or if it's time to cut our losses and face the music.
Мне нужно понять, сможем ли мы добиться успеха или пришло время подсчитать затраты и приготовиться держать ответ
'Riq, it's an uncle's job to make sure you're all right.
- Дядя должен убедиться, что ты в порядке.
Bring everything in through the front door. And make sure you're seen doing it.
Заносите все через парадный вход, чтобы вас видели.
Look, man, it's real easy for you to feel superior about my choices when you haven't had to make'em.
Слушай, чувак, легко презирать мой выбор, когда тебе не приходилось стоять перед ним.
I will tell you why, so that I would sleep through it and they could make jokes about how long I slept, like, "Oh, nice of you to join us", you lazy, unsuccessful loser. "
Чтобы я проспала. И об этом можно было шутить. "Смотрите, кто оторвал от кровати ленивую задницу!"
Well, it'll make her year. It'll make her decade.
Это даст ей ещё год, даст ей ещё 10 лет.
does that make me a murderer, does it, Detective?
И что... это делает из меня убийцу? Да, детектив?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]