English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ M ] / Make it work

Make it work traduction Russe

1,523 traduction parallèle
We were trying to make it work but it didn't, with all the fighting.
Мы пытались сделать всё, что могли, но из этого всё-равно ничего не получилось.
I really do like you, Grace, but Amy and I have so much history together, and I really want our relationship to be better than ever. so I hope we can make it work this time.
Ты мне правда нравишься, Грейс, но у нас с Эми большая история, и я действительно хочу, чтобы наши отношения были лучше, чем когда-либо, т.к. я надеюсь, что мы сможем пройти через все на этот раз.
You know, it might be a little narcissistic on my part, but I like to think I had a hand in giving Colonel Slayton and Ashley a chance to make it work.
Возможно, это прозвучит как самолюбование, но мне нравится мысль, что я приложил руку к тому, чтобы у полковника Слейтона и Эшли все получилось.
We'll find a way to make it work.
Мы как-нибудь справимся с этим.
I really was trying... To make it work.
Я правда пытался... все наладить.
We'd make it work.
We'd make it work.
Make it work.
За работу.
But, clearly, They make it work.
Но, видимо, они отлично ладят.
And she would be smiling on down on us right now and she'd be saying, "Make it work."
И прямо сейчас, она бы улыбнулась нам и сказала, "Пусть у вас всё получится."
I-I am tring to make it work, I swear.
Я стараюсь, чтобы все получилось, клянусь.
So's my truck. We make it work.
Мой грузовик - тоже.
But thinks if he has money to offer, he can make it work.
Но думает, что если он предложит деньги, это может сработать.
Well, you have a "make it work" moment. You know, the judges can potentially be persuaded, so do this so fabulously and so well that the judges will love it.
так, у тебя момент дерзнуть я знаю, что у судей может быть предубеждение, так что сделай всё так, чтоб они отпали и полюбили наряд это всё, что я могу сказать на данном этапе дерзай давай увидим, сможет ли он
All : Yes. Make it work, everybody.
да все вкалывайте!
Couldn't make it work.
Пытались. Но не получалось.
That's my first rule for successful litigation- - You look for the lie, and you make it work for you.
Это моё первое правило для успеха в судебном деле - находишь ложь и обращаешь её в свою пользу.
If we can make it work with your schedule and Lucas.
Если у нас получится увязать это с твоим расписанием и Лукасом.
But like you, I thought that if I just committed to the marriage, if I tried really, really hard to do all the right things, I could make it work.
Но как и ты, я думала что если я вступлю в брак если бы я очень сильно постараюсь сделать всё правильно, то всё может получиться.
You're gonna make it work.
Ты собираешься заставить ее работать.
I had to cut between performances to make it work
Я должен был выйти между выступления, чтобы сделать его работу
Can you make it work?
Можете ли вы сделать его работу?
A.J. Every single time, we seem to make it work, so I'm going to stick with you, amare. Thank you.
Ёй ƒжей каждый раз, когда приходитс € дерзать, € собираюсь дерзнуть с тобой, јмаре спасибо
All right, Michael... Go make it work.
так, ћайкл дерзай давай пора паковать вещички,
But I love him and I want to make it work, you know?
Но я люблю его and I want to make it work, you know?
Make it work, everybody! Make it work!
Дерзайте все!
Whatever you pick, make it work.
Что бы вы не выбрали, дерзните!
Just make it work.
Просто дерзни.
We'll make it work.
Мы справимся
I am so sorry. I got carried away, but I think if we all sit down like adults and talk this through, we can make it work.
Я слишком увлёкся, но я думаю, что если мы сядем как взрослые люди и всё обсудим, у нас может получиться.
I think I can use him and make it work.
Думаю, я смогу использовать его, и тогда всё получится.
I'm gonna have my "make it work" moment.
Я собираюсь дерзнуть.
And, of course, it might not make it into evidence, but once a few high schoolers go blabbing to the press about its sexual nature, well, my work will be done for me.
И, разумеется, оно не будет включено в улики, но представь, что будет, когда пара старшеклассников проболтается прессе о том, что там запечатлён секс? Что ж, моя работа будет сделана за меня.
Because, to work out where the universe came from, Alwe need to do is to stop time And make it run in reverse.
Чтобы выяснить, откуда появилась Вселенная, все, что нам надо сделать, - остановить время и направить его вспять.
And it was a future work of art that he was to make into a present work of art, the Wagnerian music-drama.
Будущее, которое он должен был превратить в настоящее - вагнеровскую музыкальную драму.
It's hard to make a marriage work with this job.
Трудно быть женатым при нашей работе.
I don't make value judgments on her work, and I certainly don't take a prurient interest in it.
Я не выношу суждений о ее работе, и у меня определенно нет плотского интереса.
You're that sure that I'm gonna make it to the Olympics, that your plan for me will work?
Вы так уверены, что я попаду на олимпиаду, что ваш план сработает?
It esn't look like a fully kind of composed idea. It just looks like you were kind of like, "I'm gonna make these damn palm trees work."
это не выглядит законченной идеей это выглядит, будто ты просто типа того, "Я сделаю эту чертову пальму"
It's couture. It's couture. It's a good thing to be humble and say, "I didn't make this work."
Это кутюр хорошая вещь, чтобы скромно сказать "Я не делал эту работу"
He said to make it more believable he'd blab about it to me, and then I would call the cops and maybe work out a deal for myself, all right?
Он сказал, чтоб это выглядело более достоверно надо как будто бы он сболтнул мне об этом а я вызвал бы копов и возможно выторговал бы для себя что нибудь.
And I know from having to watch Violet and Pete, and Charlotte and Cooper that it can make work a little awkward.
Я знаю, трудно наблюдать Вайолет и Пита, Шарлотту и Купера, это может выбить из колеи.
We'll make it work.
У нас получится.
It's going to make the work
Я собираюсь ето сделать
You will hear how she used Freddy's I.D. Card to create a false work rord, how she planted his bloody hat in the rigging to make it appear he fell off the oil platform...
Вы услышите о том, как она использовала личную карточку Фредди, чтобы внести ложную отметку о прибытии, как она подбросила его окровавленную кепку в такелаж чтобы казалось будто он упал с платформы...
Yesterday she didn't make it to work or back home.
Вчера она не вышла на работу и не вернулась домой.
It's a make-it-work moment for you. And I know you will.
Это время дерзнуть для тебя.
[Imitating Tim] Make it work.
Дерзайте.
[Laughing] Make it work.
Дерзайте.
But I know if I make it to Fashion Week, it's gonna be a lot more work once I get home.
Но я знаю, что если попаду на Неделю Моды, это будет намного больше работы, чем дома.
I-I can't believe it. So, you can make my cellphone work anywhere? I don't know.
Это связано с огромной многонациональной корпорацией, которая использует мое изображение без разрешения или компенсации.
Okay, so the only thing that I would say is, I know it seems to make sense to put everything in chronological order... but you might want to start with your most recent work and then work backwards.
Итак, единственное, что я хочу сказать, я знаю, что кажется толковым расставить всё в хронологическом порядке... но тебе лучше начать с самой последней работы и продолжать в обратном порядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]