More likely traduction Russe
1,357 traduction parallèle
They were murdered to make you angry, so you'd be more likely to storm in and throw me to the wolves.
Они убили их, чтобы разозлить тебя, Джеймс. Чтобы ты вломился сюда и отдал меня на съедение этим волкам.
Or dead, more likely.
Скорее увидишь мертвыми.
Because when you take them... you're more likely to end up on the floor than the roof. What about groundies?
А после дозы тебя понесет на крышу, а приземлит на полу.
You said, "You're more likely to wind up on the floor than..."
Ты говорил : "после дозы тебя приземлит на полу, а не..."
I like fucking in the kitchen as much as the next guy, but you're three times more likely to get laid if there's a bed in the room.
Мне, как и всем, нравится трахаться в кухне. Но если в комнате есть постель, в нее проще попасть.
Or, more likely, I, I pushed him away.
А еще более вероятно, что я его оттолкнула.
No, that doesn't seem any more likely.
Нет, это ничем не проще.
A pancreatic tumor is much more likely to kill her.
Куда вероятнее, что её убивает опухоль поджелудочной.
The more we know about you, the more likely it is we can help you.
Чем больше мы о вас знаем, тем больше вероятность того, что мы сможем вам помочь.
More likely it was the neck spasm.
Повреждение средостения могло быть вызвано длительной икотой.
Look on the bright side. You're way more likely to die in a car crash with one of your friends than any of those things.
С другой стороны, вероятность, что ты погибнешь в автокатастрофе с одним из твоих друзей, больше, чем то, что я перечислил.
You know, they'd have been more likely to be nicely in rows and all together, and less so as the years have gone on.
Знаете, им было лучше в этих рядах и всем вместе, и всё хуже с течением времени.
She's more likely to be battering him.
Скорее она сама его поколачивает.
A man charged with rape is even more likely to be angry if he's innocent.
Мужчины, обвиненные в изнасиловании, чаще выражают гнев как раз тогда, когда невиновны.
It makes the rape a lot more likely.
Да, это делает изнасилование более вероятным.
"Hey, you should write an article on unicorns, " because they're more likely to exist than this park. "
"Вам лучше писать статью про единорогов, ведь в них легче поверить, чем в этот парк"
"You should write an article on the Pope getting married, " because that's more likely to happen than this park. "
"Скорее наш священник женится, чем построят этот парк".
Use the chief. The more guilty the kid feels, the more likely he is to tell you what he knows.
Чем больше вины парень будет чувствовать, тем быстрее он расскажет вам то, что знает.
Or more likely, because you wanted to keep that money for yourself.
Или вы хотели оставить все деньги себе?
Does cannabis somehow make us more likely to abuse other, stronger, drugs such as cocaine or heroin?
Увеличивает ли канабис вероятность перехода на более тяжелые наркотики такие как кокаин или героин?
Steve then compares the results to see whether the past exposure to THC makes the rats more likely to take more frequent doses of heroin.
После чего Стив сравнивает результаты выясняя может ли употребление ТГК вызвать более частое получение доз героина.
It seems it's more likely to be your peer group or life-stresses such as unemployment or the end of a relationship, that lead people from cannabis on to harder drugs.
По всей видимости причиной перехода людей с канабиса на более тяжелые наркотики является социум и жизненные стрессы такие как безработица и разрыв отношений.
Isn't it more likely he just skipped town?
Правда, больше похоже на то, что он просто удрал из города?
Something changed. Vicodin addiction is still more likely.
Зависимость от викодина всё равно более вероятна.
Monkey business, more likely.
Наиболее вероятно, что это не бизнес, а валяние дурака.
Actually, i understand he's a bit of a gun nut, Which means he's less likely to call the cops And more likely to just shoot you.
На самом деле он большой любитель оружия, так что он врядли позвонит копам, скорее просто тебя пристрелит.
Uh, UTK is more likely to put your name on a McDonald's cup.
И... UTK, cкорее, разместит твоё имя на картонном стаканчике из МакДональдса.
Which will then make Rita more likely to say yes when I need a little time for myself.
Которые потом заставят сказать Риту "Да" Когда мне нужно немного времени для себя.
There's been no recurrence of cancer. The immuno supressing drugs she'd be on after the transplant would make it more likely that the cancer would come back.
Иммуносупрессоры после пересадки увеличат вероятность возвращения рака.
Actually, it's much more likely the family dog would attack and consume its owner.
На самом деле, намного вероятнее, что домашняя собака может напасть и съесть своего хозяина.
More likely, he's a creepy little pale obsessive freak.
Или скорее _ он _ - мелкий, гадкий, бледный и помешанный псих.
What do you think is more likely... That your mysterious caller and Clark are the same man, or that you're trying to make them one person in order to create your dream man?
Что по-твоему более вероятно - то, что ночной звонящий и Кларк одно лицо, либо то, что ты пытаешься совместить их в одном человеке, чтобы воссоздать человека из своих снов?
Is more likely than a beating.
Чтобы так избить, нужно время.
Well, destroyed them is more likely.
Ну и, скорее всего, уже их уничтожил.
I mean, at 6 foot, 4 you're more likely to be noticed, than if you're midgets like that lot.
То есть при 6,4 футах ты с большей вероятностью будешь заметен, чем если ты карлик, как та порода.
We considered that and concluded thrombocytosis is more likely.
Я почти уверен, что у него опухоль мозга. Этот вариант мы рассмотрели, но решили, что тромбоцитемия подходит лучше.
Or is it, in fact, much more likely that my guys will have won the sperm war?
Или же все-таки куда более вероятнее, что мои ребятки выиграли войну сперматозоидов?
More likely uncle Gary owes money to somebody,
Более вероятно, что дядюшка Гэри задолжал кому-то денег,
children are more likely to trust a woman, and we need that presence.
Дети больше доверятся женщине, а нам это важно.
It's more likely what he sees in the eyes.
Это скорее то, что он видит в этих глазах.
The more you miss, the more likely your bitch asses are gonna do something stupid.
Чем больше вы болтаете, тем больше пропустите и тем более вероятней, что ваши гребаные задницы сделают что-нибудь тупое.
It's more likely a case of memory conformity.
Это более вероятный случай соответствия памяти.
We decided right away that the more public we went with the story, then the less likely we were to... disappear.
Мы решили, что чем публичнее будет история, тем меньше будет шансов, что мы... исчезнем.
And I knew that the more times I called you this week, the less likely I was to see you again.
И я знаю, что чем больше раз я звонил вам на этой неделе, тем меньше была вероятность увидеть вас снова.
? True But the more likely explanation for your
Действительно, но более подходящее объяснение твоей одежды то, что у тебя больше не осталось чистых вещей.
And i told you that i like to question My most likely suspects after i know more about them.
А я сказала тебе, что предпочитаю допрашивать наиболее вероятных подозреваемых после того, как узнаю о них больше.
More are likely.
И может быть ещё.
Well, it could result in a hefty fine, but it's more than likely given, as you say, that this is expensive and vital research, that prosecution will go ahead.
Ну, Вас могут крупно оштрафовать. Но вероятно, если принять во внимание ваши слова, что это дорогостоящие и важные исследования, может быть и судебное разбирательство
'Cause I'm assuming it's more than likely that this is exactly what Walter was talking about.
Потому что я склоняюсь к мнению, что это то, о чем говорил Уолтер.
How do you forget words like "more than likely", "best case scenario",
- Да, но ты забыла такие слова, как "почти наверняка",
Ok? We spoke to several resort employees. They said she seemed unstable, more than likely a drug user.
Мы говорили с несколькими сотрудниками курорта, и они сказали, что она была не в себе, выглядела как наркоманка.
likely 68
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than likely 53
more often than not 48
more than once 124
more time 37
more than that 286
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than likely 53
more often than not 48
more than once 124
more time 37
more than that 286