Most important traduction Russe
3,579 traduction parallèle
And the prophecy states... that you are the most important, most talented... most interesting... and most extraordinary person in the universe.
Значит, вы - самый важный, талантливый, интересный и необычный в мире.
The most talented, most brilliant... most important person in the universe.
Самый талантливый, мудрый и величайший человек во вселенной.
What's the most important thing in your life?
Что самое важное в твоей жизни?
What is the most important thing in your life?
Что самое важное в твоей жизни?
Οh, I just want to make sure I don't schedule the most important event of my life on the same day.
Хочу быть уверена, что не запланирую важнейшее событие своей жизни на этот день.
The most important part in painting is to observe.
Самое важное в живописи - это всмотреться.
And four, the most important of all, never assume trouble isn't around the next corner.
И четвертое : самое важное, всегда будьте на чеку.
Choosing the person that you want to share your life with is one of the most important decisions any of us makes,
Выбирая человека, с которым ты хочешь разделить свою жизнь, что является самым важным решением, которое каждый из нас принимает,
Sugar's the most important thing in life.
Сахар - самое важное в жизни!
Besides, we're all forgetting the most important thing.
Кроме того, мы забываем о самой важной проблеме.
Anthony, I just can't believe, on the most important night of our lives... you brought me to a place where I have to watch my food... get cooked in front of me.
Мне просто не верится, что в самый важный вечер нашей жизни ты привёл меня в ресторан, где надо смотреть, как у меня на глазах готовят.
You treat them like they're the most important thing in the world.
Обращалась с ними так, будто они самые важные существа в мире.
And he learned that the most important thing... is that we all have each other.
И он усвоил - самое главное, что мы есть друг у друга.
Each of us is so certain that we've got the most important thing to do right now.
- Ричад Доннер. Каждый из нас уверен, что сейчас занимается самым важным делом в жизни.
I... I love my baby, but I'm still the most important person in my life.
Я люблю мою малышку, но я до сих пор самый главный человек в моей жизни.
Now everyone knows about Yugoslavia! That's the most important thing.
Теперь все знают Югославию!
The most important hand signal is Code 4.
Самый важный сигнал - код 4.
But what's most important is that you leave right now.
Но самое важно сейчас, чтобы ты скорее отсюда ушла.
And most important... where the fuck is the other altered Biokernel?
И самое главное... где, вашу мать, еще одно измененное биоядро?
And then we learned the most important lesson about automoties.
А потом мы узнали, самый важный урок о автоматах.
This is the most important work I will ever do, and no one is going to stop me.
Это самая важная работа, я когда-либо делали, и никто не собирается остановить меня.
This box contains one of the most important discoveries in human history and all mankind deserves free access to it and that is why I have relinquished all proprietary rights.
В этой коробке одно из важнейших открытий в истории человечества, и оно достойно получить к этому свободный доступ, и поэтому я отказался от всех прав.
'MPs are now making their way into the Chamber for what'the Government is calling "the most important vote of this Parliament."
'MPs are now making their way into the Chamber for what'the Government is calling "the most important vote of this Parliament."
But you know what he said was the most important?
А знаешь, что он считал самым важным?
Fourth, most important point.
И четвертое, самое важное.
- It's your most important tool.
- Это самое важное, что у тебя есть.
This is my most important tool.
Это мой самый важный инструмент.
That is the most important lesson that history can teach us, all right?
Это ведь самый главный урок истории. Согласны?
The most important element of a healthy ship is trust.
Самая важная вещь на корабле это доверие.
You're about to embark on the most important job a man has ever had.
Ты готов к самой важной работе, которая только была у человека.
I'm pretty sure today might be the most important day of my life, but I really need to make a call.
Я уверена, сегодняшний день должен стать самым важным в моей жизни, но мне очень нужно позвонить.
- It is indeed, most important for everyone.
- Конечно, оно необходимо для всех.
And what's the most important thing in a rice ball?
Какая самая важная часть рисового шарика?
What's the most important thing to making a good Arancini?
Что самое важное в приготовлении Аранчини?
The most important thing is you have to remember to give her her shots when she's awake.
Самое главное Следует помнить, что.Препарат доберется до его введения
That's the most important thing.
Это самое главное.
All you need to know is, your life just became the most important thing in mine.
Все, что вам нужно знать, — ваша жизнь стала наиважнейшей вещью в моей.
That is the most important thing.
Это самое важное в жизни.
You need to prioritize and decide who's the most important person in your life, me or Professor Radisson?
Тебе нужно расставить приоритеты и решить, кто для тебя важнее, я или этот профессор Рэдиссон.
You know, some of the most important work that we do may seem meaningless to us.
Знаешь, иногда самые важные вещи в жизни кажутся нам совсем незначительными.
The most important thing in any MRI... is to lie completely still.
Во время МРТ самое важное - лежать, не двигаясь.
Doesn't matter if it's bigger or small... most important is invited to the other world.
это больше или маленький { \ 4cH6E6E6E } Самый больше важный - что он пригласить в другой мир... { \ 4cH6E6E6E } Точно как наркотик.
"John, what's most important in life is family, above all else."
"Джон, самое важное в жизни - это семья. Семья прежде всего."
Look, Sherlock, this is the biggest and most important day of my life...
Послушай, Шерлок, это величайшее и важнейшее событие в моей жизни.
I mean, honestly, the most important thing right now is that people come out and see the movie.
Если честно, сейчас самое важное, чтобы люди пошли в кинотеатр на фильм.
You mean, the most important thing isn't the "Wedding Spectacular Spectacular"?
Хочешь сказать, твоя "Потрясающая свадьба" - это не самое главное?
He says he only gives us the most important documents for us to be acquainted with.
Он говорит, что передаёт нам самые важные документы почти сразу, как знакомится с ними.
Now the most important thing.
Хорошо, теперь самое важное.
But of all the Lord of the Rings references that I could make, this is the most important :
Но из всех отсылок к Властелину Колец которые я могу сделать это самая важная :
Aaron Rapoport, I've secured the most important interview of the 21st century.
Аарона Рапопорта, я получил наиболее важное интервью, 21-го века.
Most important, we avoided a world war and the Soviet Union collapsed.
И самое важное то, что не дошло до начала Ml мировой воины
most importantly 190
important 159
important things 24
important people 16
most wanted 16
most people don't 23
most of them 115
most people 94
most definitely 69
most of us 33
important 159
important things 24
important people 16
most wanted 16
most people don't 23
most of them 115
most people 94
most definitely 69
most of us 33
most of all 127
most days 56
most of the time 326
most interesting 19
most of it 102
most of my life 16
most impressive 32
most recently 37
most people do 23
most times 18
most days 56
most of the time 326
most interesting 19
most of it 102
most of my life 16
most impressive 32
most recently 37
most people do 23
most times 18
most kind 19
most likely 309
most of' em 17
most nights 17
most probably 17
most certainly 39
most amusing 17
most likely 309
most of' em 17
most nights 17
most probably 17
most certainly 39
most amusing 17