Much later traduction Russe
246 traduction parallèle
- We didn't expect you until much later.
- Мы ожидали вас значительно позже.
How much later, a minute?
Насколько позже? На минуту?
- No, much later.
- Нет, гораздо позже.
I learned this much later.
Через нее он передавал все письма.
One day - but it was probably much later - you broke one of your high heels.
Однажды, но это было, наверное, позже, вы даже сломали один из высоких каблучков.
The nets came much later.
Сеть появилась много позднее.
We learned much later that he had been shot.
Но о том, что его расстреляли, мы узнали много позже.
Our patrols only heard about it much later.
Наши патрули узнали об этом только сейчас.
- BBBRRRRR, nothing we were just going the way back to town, we'll see you later... much later...
Отлично. Мы пошли отсюда, всего вам хорошего.
Come on, come on, the kids won't arrive much later.
Давай, пойдём внутрь, скоро придут другие дети.
That was much later, don't you understand? When it was too late.
Это потом, понимаешь, когда поздно было.
I didn't expect to see you till much later.
Я ожидал увидеть вас гораздо позже.
Then I had Booboo, much later.
А потом у меня появился Бубу, но гораздо позже.
I left for Marseilles that evening. Much later, I recalled having felt a sort of... foreboding.
В тот же вечер я сел на марсельский поезд и лишь много времени спустя вспомнил, что меня кольнуло тогда дурное предчувствие.
All right, but I'm gonna have to work later, much later.
Ладно. Но мне придётся работать допоздна.
Good enough predictions for the precision of measurement in Ptolemy's time and much later.
Достаточно хороший прогноз, учитывая точность измерений во времена Птолемея и намного более поздние.
- Preferably much later.
- Чем позже, тем лучше.
Much later, Miyagi ancestor call "karate".
Гораздо позже, предок Мияги создал "карате".
Much later.
Намного позже.
It was only 2 : 45, but it felt much later.
Было всего без четверти три, но мне казалось уже гораздо позже.
I'll see you much later.
Намного позже.
Not too much later.
Но не слишком поздно.
I learned only much later that my mother had died at the stake in Munster.
Я слишком поздно узнал, что мою мать сожгли на костре в Минстере.
Then, I don't know how much later... it was Mischka again.
Потом, через какое-то время, я снова увидела Мишку.
Only much later Baiazid realized that I'm taking him through the sun burnt Dobrogea, weakening his army and its patience.
Только много позже Байазид поймет, что я его разобью, а довольно скоро восстанет Добруджа ( область ), ослабив его армию и его терпение.
How much later has she left?
На сколько Пигги позже выехала?
And preppy girls mature socially much later than others do.
А девушки из высшего общества взрослеют медленней всех прочих.
I didn't see her'til much later, when she came runing down down the lane, to tell me about the shooting.
Я ее увидел значительно позже, когда она прибежала и сказала, что случилось.
But I don't trust it. It feels much later than that to me.
Но мне не верится, кажется, что уже должно быть гораздо позже.
I'll be sorry for this later, much, much later.
Моя дорогая, с тобой было очень, очень хорошо.
I didn't find out about our people being aboard until much later.
Я и сам не ожидал найти в трюме корабля наших людей.
I didn't know about it till much later on.
Я узнал об этом гораздо позже.
You'll find it much more interesting later on.
Скоро будет еще интереснее.
much later
Очень поздно.
But he said that sooner or later he supposed the temptation to go after birds would be too much and that I could shoot all the blue jays I wanted, if I could hit'em ;
Но он сказал, что полагает, что раньше или позже... искушение охотиться на птиц станет слишком сильным... и что я могу стрелять во всех голубых соек, если сумею попасть ;
Is that why you're coming home so much later than usual?
А я и не знала, что вы за мной следите, господин.
Let's do it later, when the child has grown and you don't need him so much.
Мы можем подождать до тех времён, когда мальчик вырастет, и вам уже не будет так жалко с ним расставаться.
Later on, she'll gain, probably far too much.
Скоро она все наверстает, и наберет еще больше.
You can take him out for a walk later, if you want to. Hmm, I like that very much.
- Если хочешь, то можешь потом погулять с ним.
Sooner or later they'll realise how much they need me.
Рано или поздно, они поймут, что я больше, чем просто ширма.
" But later he'll come back much meeker.
" Но позже он вернется и,
He returned a week later, much grayer.
Он вернулся через неделю, постаревший.
Doesn't seem to achieve much, but I'll probably figure out what it's for later on.
" олку вроде бы от него немного, но € потом вы € сню, зачем он нужен.
Careful. lf you're hurt... you won't be as much fun later.
Осторожней, если ты погибнешь, то потом с тобой будет неинтересно.
[Grandfather] Later, when we all talked, we realized that Reverend Jones had climbed Ffynnon Garw five or six times that day, enough to make a young, fit man stiff, and definitely too much for a man of 82.
[Дед] "Позднее, обсуждая, "... мы поняли, что Священник-Джонс поднимался на Флинен Гароу пять или шесть раз в тот день. " Для молодого человека это, конечно же, ничего,
You can eat as much as you want. Later.
Потом поешь, сколько захочешь.
Four years later, with the main French Army in Russia, 30-year-old Nathan Rothschild - the head of the London office of the Rothschild family – personally took charge of a bold plan to smuggle a much-needed shipment of gold right through France to finance an attack by the Duke of Wellington from Spain.
"етыре года спуст €, когда основной кост € к наполеоновской армии находилс € в – оссии, 30-летний Ќатан – отшильд, глава Ћондонского офиса семейного банка – отшильдов, придумал смелый план, как доставить во'ранцию партию золота, необходимую дл € того, чтобы финансировать нападение на Ќаполеона герцога ¬ еллингтонского из" спании.
So I know that a little later on this year you're going to have another one of those really swell presidential elections that you like so much.
Я знаю что скоро, в этом году у вас будут новые, по-настоящему волнительные президентские выборы, которые вы так любите.
Two deaths at the same house is a bit too much for these parts. Later, Sergeant.
Две смерти подряд в нашем доме - перебор для наших мест.
But, of course, 30 years later, the smile has been very much wiped off Father Barry kiernan's face.
Но конечно, 30 лет спустя улыбка исчезла с лица отца Барри Кирнана.
Thank you very much. [IN AMERICAN ACCENT] I'll see you later.
Увидимся позже.
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
much appreciated 57
much love 20
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much less 38
much more 111
much better now 20
much obliged 132
much bigger 31
much worse 133
much less 38
much more 111
much better now 20
much obliged 132
much bigger 31