English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ M ] / Much better

Much better traduction Russe

5,172 traduction parallèle
- Much better.
Лучше.
But much better. Hmm.
Но уже намного лучше.
It's so much better here with you guys.
С вами, ребята, намного лучше.
But that was a long time ago, and we get along much better now.
Но это было давно, и мы ладим сейчас намного лучше.
That makes me feel much better.
Отлично. Теперь я чувствую себя лучше.
I thought you guys would be working much better by now.
Я думаю вы, ребята, будете работать намного лучше сейчас.
Face it, Booth- - I'm a much better driver than you are.
Признай это, Бут - я намного лучше тебя, как водитель.
She's on a much better path now.
Она изменилась и идет иным путем.
Much better.
Вот так-то лучше.
Much better than heat for a muscle strain.
Намного лучше, нежели тепло для снятия мышечного напряжения.
I found something much better...
Я нашла кое-что получше...
Sweetheart, you can do so much better.
Милая, могла бы выбрать кого-нибудь получше.
Oh, fuck you, Lorde. You think you're so much better than everyone.
да?
It's so much better than "bitches."
Гораздо лучше, чем "сучки".
Doesn't taste much better.
На вкус не лучше.
But my cough has stopped, and I'm actually feeling much better.
Но кашель прекратился, и я чувствую себя лучше.
Much, much better.
Намного лучше.
And I have to admit, I like our Audrey much better.
И должен признать, что наша Одри мне нравится куда больше.
I liked it so much better without you here.
Без тебя нам лучше живется.
This is so much better than that stupid dance he gave doctor I last year.
Это же гораздо лучше, чем тот дурацкий танец который он подарил Доктору Л в прошлом году.
You got a much better deal than he got.
Ваша сделка была намного лучше, чем его.
How much better do you get than that?
Что может быть лучше этого?
Who were all, suddenly, on much better behaviour.
И все вдруг стали вести себя куда лучше.
I felt much better, too.
Камень с души...
Food tastes so much better since the snail is gone.
еда стала намного вкуснее.
And on top of that, just like things are better after it rains, their married couple relationship got so much better.
когда идёт дождь? Что теперь их супружеская жизнь стала лучше!
After hearing that there wasn't any, and then eating the one you wanted, doesn't it taste much better and make you feel happier?
что вам так хотелось разве это было не вкусней и не сделало вас счастливой?
Cheers to winning the 97 Miss Korea! It makes the room look much better and more lively!
С баннером комната стала более живой!
Frankly, I admit that you'd be much better at it than me.
чем я.
I have a much better connect than Brendan will ever have.
У меня есть связи там, куда Брэндону в жизни не добраться
Felt a little sick, but I'm much better now.
Ну, у меня были кое-какие неприятности, но сейчас мне уже лучше.
That makes it so much better.
Очень помогло.
No, much better.
Намного лучше.
- than the original. - Much better.
- Гораздо лучше.
Though much bigger and much better than the first time round.
Более великолепную, чем была настоящая.
Oh, oh, okay. Well, now I feel much better.
Ну теперь мне сразу полегчало.
I for one feel much better.
А я чувствую себя лучше.
It should to hover much better now.
Теперь она будет летать намного лучше.
Much better. Yes.
Так намного лучше.
We have a much better surprise for you!
" нас дл € теб € намного лучше сюрприз!
This is much better.
Так куда лучше.
If you ask me, I think that you'd be much better off working in creative or marketing.
Мне кажется, вам было бы куда лучше в маркетинге или креативном отделе.
I love you, and I will do so much better if you'll let me.
Я люблю тебя, и я буду совсем другим, если ты дашь мне шанс.
- You are so much better than watches, Jess.
- Не стоит размениваться, Джесс.
And if I tell you I'm guilty, well, that doesn't make you feel much better now...
А если скажу, что виновен, тебе сильно лучше не станет...
Much better.
Гораздо лучше.
What was so much better about being with Sharon, Rudy?
Руди, чем тебе так нравилось с Шэрон?
They have a much better time with me anyway, with Aunt Peggy.
Со мной им куда веселее. С тётей Пегги.
Much better friends than they were husband and wife.
Куда лучшими друзьями, чем супругами.
I know bringing him along makes our life much harder, but if Russia sent their best to silence him, he is better than any SIM card.
Да, тащить его в одиночку усложняет нашу жизнь, но если русские бросили элитные силы, чтобы заткнуть его, он лучше любой сим-карты.
I may not be the original owner of your heart... but I am the better owner and a much healthier option too! "
Возможно, я не первый владелец твоего сердца, но я лучший владелец и гораздо более здоровый вариант! "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]