English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ M ] / My problem

My problem traduction Russe

3,302 traduction parallèle
My problem is whether or not you're ready to go away for a weekend on your own.
Проблема в том, готова ли ты проводить выходные одна.
- What is my problem? - Yeah.
- Что со мной не так?
My problem is I don't understand how you can be so completely dumb.
- Ага. Со мной не так то, что я не понимаю, как ты можешь быть абсолютно тупой.
- That's my problem.
- Ну, технически нет, но, знаешь, на глубинном уровне. - Вот что со мной не так.
Well, I suppose that was always my problem.
Думаю, это всегда было моей проблемой.
Not my problem.
Не моя проблема.
Your tears aren't my problem anymore, and neither are you.
Твои слезы это уже не мои проблемы, так же как и ты.
♪ But my problem, just the same ♪
♪ Но моя проблема в том же ♪
My problem is Metatron.
Моя проблема это Метатрон
That's my problem.
В этом моя проблема.
This is no longer my problem.
Это не моя проблема.
You know what my problem is?
Знаешь, в чем моя проблема?
My... my problem won't be listed anywhere on these forms.
Моя... моя проблема не указана в этих бланках.
- My problem, soldier boy, you just caught us a gigantic, flaming ball of crap.
Какие у тебя проблемы? Мои проблемы, солдатик, в том, что ты втянул нас в огромную кучу дерьма.
My problem is you.
- Моя проблема - это ты.
This is my problem.
Это касается только меня.
Are we still talking about my problem?
Мы все еще говорим о моей проблеме?
- You are considering ending your life? - Suicide seems like a valid solution to my problem.
- Суицид действительно кажется решением моей проблемы.
Could this be my problem?
Относится ли это ко мне?
Not my problem.
- Не моя проблема.
It's my problem, not yours.
Это моя проблема, не твоя.
It's my problem!
Это моя проблема!
It's not my problem.
Это не моя проблема.
You got guilt about somethin', that's not my problem.
Ты провинилась... Это не моя проблема.
What's my problem?
Что за проблема?
Catholic school... that's my problem.
Католическая школа... вот моя проблема.
I'm not sure if you've been paying attention, but strength isn't my problem.
Может, ты не обратил внимания, но сила - это не проблема.
Masks are the least of my problem at the moment.
Прямо сейчас маски - это наименьшая из наших проблем.
- That's not my problem.
- Это не мои проблемы. - Нет.
Sometimes I think my looks are a problem.
Иногда мне кажется, что моя внешность создаёт проблемы.
Problem is, she goes after my brother, she'll be the one who ends up dead.
Проблема в том, что преследуя моего брата, именно она в итоге умрет.
BELL CLANGS A problem with my ear?
Проблема с моим ухом?
My dad found a problem with the oxygen system.
Мой отец нашел проблему с системой кислорода.
My dad shot through because of his problem with gambling.
Мой отец застрелился из-за проблем с азартными играми.
There's a problem with my kidneys.
У меня проблемы с почками.
What's wrong? There's a problem with my kidneys.
Кажется, эти негодницы начинают отказывать.
I'm in really good shape right now, but my looks are a serious problem.
Я сейчас и сам в неплохой форме, но вот со взглядами — проблема.
Well, if I had my own phone, this would not be a problem.
Ну, если бы у меня был собственный, это не было бы проблемой.
The problem with my marriages was I didn't know the women I was marrying.
Проблема моих браков в том, что я совершенно не знал женщин, на которых женился.
Well, the ending to my composition has been eluding me, but you may just have solved that problem with chopsticks.
Окончание моей композиции ускользает от меня, но ты можешь просто решить эту проблему
My [bleep] beast had created a horrible problem, and apparently would have to solve it too.
Мой е * * езверь породил ужасную проблему, и, видимо, он же должен ее и решить.
The problem, if you must know, is that my girl Maggie, the one who got away, it turns out she didn't get away for long.
Проблема, как ты должен знать, в моей девушке Мэгги, которая ушла, но оказалось, что ушла ненадолго.
- My problem?
— Я?
My whole life I always had a problem... fighting at school, rage.
Всю жизнь у меня постоянно были проблемы... школьные драки, гнев.
Moreover, my carpal tunnel prevents me from addressing this problem.
А мои проблемы с запястьем вынуждают меня обратиться за помощью.
My only problem with four weddings and a funeral was that it wasn't called five weddings and no funeral.
Для меня единственный недостаток фильма "4 свадьбы и одни похороны" в том, что он не назывался 5 свадеб без похорон.
You know, in my day, if you had a problem with someone, you would just tell them face-to-face, none of this computer-hacking nonsense - - not that I pretend to understand any of it.
Знаете, в мое время, если у тебя какие-то проблемы с кем-то, ты просто говоришь им это в лицо, а не занимаешься этой хакерской ерундой не то чтобы я ничего не понимаю в этом.
That's gonna be a problem on my end.
С моей стороны возникнут проблемы.
I'm having a problem with my account- - number Delta-Sierra-451.
У меня проблемы с моим счётом, номер Дельта - Сиерра - 451.
You had no problem walking into my place of business.
Ты без проблем пришел в мой офис.
This is not my problem.
Это не моя проблема.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]