New traduction Russe
115,840 traduction parallèle
He stays, Nas comes back, or... you can find yourself a new Assistant Director.
Он остаётся, Наз возвращается или... ищите себе нового заместителя директора.
Makes you want something new.
И хочется чего-то нового.
She thinks she's the new Residency Director, like she's Richard Webber's boss.
Она думает, что она новый директор программы, типа она босс Ричарда Вебера.
Oh, and, apparently, we need to hire a new Peds Surgery Chief.
И, очевидно, нам нужно нанять нового шефа детской хирургии.
It's a new system.
Это новая система.
How's your new job going?
Как твоя новая работа?
Oh, but now, all of a sudden, you've got your shiny new title, right?
Но теперь, внезапно, у тебя есть прекрасная новая должность, верно?
He's in surgery today to get a new kidney.
У него сегодня операция по пересадке почки.
I had no idea he was even getting a new kidney.
Я даже не знал, что он получит новую почку.
Right. Okay, ma'am, we're gonna take that old pacemaker out and give you a brand new, shiny one.
Хорошо, мэм, вы вытащим этот старый стимулятор и подарим вам новый и блестящий.
So, people are really embracing this new method of teaching.
Так что люди действительно приняли новый метод обучения.
We have to try something new.
Нужно попробовать ещё что-то.
Or maybe you see that they have found what we all should find... brand new hopes and dreams.
Или, может быть, увидите, что они нашли то, что все мы должны были найти... новые надежды и мечты.
New mattresses!
Новые матрасы!
Oh, I almost forgot you got a new minion in the deal.
Я почти забыл, что у тебя теперь новый миньон.
You're just giving in to this new way of teaching?
Вы учите по новым методам?
As new associates, you can be fired at any time, and many of you will be.
Как новые сотрудники, вы можете быть уволены в любое время, и со многими это случится.
Oh, I'm actually a new associate here.
Я тут новый юрист.
Look, Diane. I understand you want to impress your new client with your toughness, but look at the optics.
Слушайте, Диана, я понимаю, что вы хотите впечатлить нового клиента своей жёсткостью, но посмотрим здраво.
Many on Wall Street are asking, is Henry Rindell the new Madoff?
Многие на Уолл-стрит спрашивают, является ли Генри Ринделл новым Мейдоффом?
... Ponzi schemes are run by a central operator, who uses the money from new incoming investors to pay off the promised returns to older ones shuddered at the invitation of the investment fund, calling it a multi-billion dollar Ponzi scheme...
Название произошло от Чарльза Понци, который обещал 50-процентный возврат инвестиций всего за 90 дней. ... прикрыло инвестиционный фонд с ограниченным доступом, признав его многомиллиардной схемой Понци...
There was a shortfall, and they made it up with money from new investors.
Существовал дефицит, и они заполнили его деньгами новых инвесторов.
You're a new associate?
Ты новый юрист?
My new client?
Мой новый клиент.
Well, you can always talk to your new partners, and see if they'll offer you a loan.
Ты всегда можешь поговорить с новыми партнёрами, возможно, они предложат тебе кредит.
There's a new partner.
У нас новый партнёр.
Well, I think that, Diane, our newest partner... she just joined us from Lockhart, Deckler Gussman... can speak to a new case.
Полагаю, Диана, наш новый партнёр, только что перешла к нам из Локхарт, Деклер и Газман, может предложить новое дело.
It seems we picked up a new case this morning.
Похоже, у нас утром появилось новое дело.
A new suit.
Новый иск.
It's okay, I will get you a new judge.
Ничего, будет вам новый судья.
My new assistant.
Моя новая помощница.
New Year's Day at Jay's.
Новый Год у Джея.
What better way to start the new year than by preparing for the worst?
Как ещё начать новый год, если не с подготовки к худшему?
! This is no way to ring in a new year.
Вот тебе и звон новогодних колокольчиков.
Besides, you're about to start your new life soon.
У тебя скоро начнётся своя жизнь.
Oh, we forgot to put the apple the new pig's mouth.
Мы не положили яблоко в рот новой свиньи.
Well, wounds healed, whole new perspective, off you go.
Раны залечены. Новые возможности. Вам пора.
A new administration.
Новое руководство.
A new president.
Новый президент.
Make sure there's no new bleeding.
Убедитесь, что нет нового кровотечения.
So I heard you got a new job.
Я слыхал, у тебя новая работа.
That you're enjoying this new law firm.
Что тебе нравится новая юридическая фирма.
This is a new level of desperation.
Это новый уровень отчаяния.
I'm a new person.
Я новый человек.
So this is your new girlfriend?
Это твоя новая девушка?
I just got a new Google alert.
Пришло новое уведомление.
Well, I'm new to the firm.
Я в фирме человек новый.
We take genes from that embryo and place those genes in a new fertilized egg... the embryo belonging to Mrs. Haight.
Мы берём гены этого эмбриона и помещаем их в новую оплодотворённую яйцеклетку... эмбрион, принадлежащий мисс Хайт.
It's a new civil rights.
За новые гражданские права.
♪ In spring return new life... ♪ Oh, hey, I heard you got fired.
Слышал, тебя уволили.
- The new associate, Maia.
Новый юрист, Майя.
new york times 52
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
newbie 58
newspaper 56
news 361
new york 965
newton 87
newark 22
newport 21
newt 111
newman 219
newbie 58
newspaper 56
new york city 155
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new orleans 158
new jersey 303
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
newsome 58
newcastle 21
newsroom 16
new orleans 158
new jersey 303
newspapers 64
new mexico 112
newly 17
newsflash 52
new haven 16
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
new car 79
new hampshire 52
new life 84
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
new car 79