English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ P ] / Page news

Page news traduction Russe

91 traduction parallèle
When I won a prize for deportment, there wasn't a line about it... but it was front page news when I tried to scratch the eyes out... of that little beast ofa Vandermeer girl.
Когда я получила награду за поведение, об этом не написали ни строчки... зато на первых полосах было, как я хотела выцарапать глаза... этой маленькой гадине - девчонке Вадермеер.
Thought it'd be front-page news.
Это же новость на первую страницу.
Are you going to tell me that is not front page news?
Скажи, разве это не новость для передовиц газет?
Mrs R, this is freakin'front page news
Миссис Ракмэн, да это же новость на первую страницу.
"Third Body Found in Alley." Not exactly front-page news.
Третье тело, найдено в переулке. Ну? Не новость для первой страницы.
This is front-page news now.
Эти новости сейчас на первых страницах газет.
He's front-page news. Everybody's talking about him.
Он самый популярный коп в городе.
Paula Grace's homicide was front page news.
- Убийство Полы Грейс было во всех новостях.
Me and Brad front-page news?
Уже знаешь про Брэда?
"Cars drive down road without incident" - front-page news.
"Ни одной автокатастрофы на дорогах" - новости на первой полосе.
- In Seattle, you'll be front-page news.
- В Сиэтле ты будешь на первых страницах газет.
Yeah, you guys were front-page news for a while.
Да, вы, ребят, висели на первых страницах газет некоторое время.
Didn't know it was front-page news.
Не думала, что это так важно.
Hardly front-page news!
¬ нимание!
Should his homosexuality have been front page news?
Из-за того, что его гомосексуализм выйдет на первые полосы?
I'm providing you with the opportunity to go head-to-head with the state's attorney in a case that's gonna be front-page news.
Я даю тебе шанс схлестнуться с прокурором штата в деле, которое вынесут на первые газетные полосы.
He'll be front-page news in the morning, but we have to assume that Yakavetta already knows we've lD'd his guy.
Утром будет на передовицах газет, но притворимся, что Якаветта уже в курсе, что мы установили его личность.
Making Davis Bloome front-page news every day is reckless.
Помещая Дэйвиса Блума каждый день на передовицу это опрометчиво.
Look, these murders are going to be front-page news no matter what we do.
Послушайте, эти убийства будут на первых полосах газет вне зависимости от наших действий.
- Now we're front page news.
- Теперь мы на первых страницах новостей.
Now we're front page news.
- Теперь мы на первых страницах новостей.
I'll be front page news.
Я буду на первых страницах.
Front page news, eh?
Новости на главной странице?
We were now just 20 miles from Bethlehem, and what a journey we'd had through a region that's made history for 7,000 years and continues to make front-page news today.
Мы были всего лишь в 20 милях от Вифлиема, и путешествие через место, которое создавало историю семь тысяч лет и продолжает порождать газетные заголовки сегодня.
He's been front page news for six months now.
Новости о нем на первых полосах уже в течение шести месяцев.
Front page news definitely.
Это определённо будет на первых полосах новостей.
No front page news.
Меня нет на первых страницах газет.
- Front-page news.
- Новость дня.
You were the front-page news of every paper for two months.
Ты была на передовицах всех газет два месяца.
If we do, it's front page news and this whole sting goes out the window.
Если мы сделаем это, всё окажется в новостях и всё наше расследование "вылетит в трубу".
Shove the war news to the second page.
Пихните военные новости на вторую страницу.
A front page story... the biggest news of the day.
Новость для первой полосы!
Apart from the city news, I also did the art page of The Scheldt Express.
Помимо колонки городских новостей я также отвечал за раздел культуры в газете "Шельд экспресс".
And the whole front page of the Daily News is Howard Beale.
И во всю первую полосу "Дэйли Ньюс" - Говард Бил.
When are they gonna learn that news about China is an instant page-turner?
Когда же они поймут, что от новостей о Китае сразу же хочется перевернуть страницу?
And in local news, WLKO, Louisville, has gained access to a 500-page dossier... on former Brown Williamson research head, Jeffrey Wigand, detailing charges of shoplifting and failing to pay child support.
Телестанция Луивилля получила досье на бывшего исследователя компании "Браун и Уильямсон" Джеффри Вайганда, где сказано, что он воровал из магазинов и не платил алименты.
I've gotta go, but page me if there's any news or anything.
Мне нужно идти, пишите мне если какие-нибудь новости
Mel Gibson bio, Mel Gibson news, Mel Gibson... home page. Here we go.
Биография Мела Гибсона, новости Мела Гибсона, домашняя страничка Мела Гибсона - вот она!
Mel Gibson bio, Mel Gibson news, Mel Gibson... home page.
Мел Гибсон – биография, Мел Гибсон – новости, Мел Гибсон – домашняя страница.
Do we put that on the evening news, on the front page?
Завтра в вечерни новостях на первой полосе :
Oh, was that before or after you took a double page ad out in the Evening News?
До или после того, как напечатала объяву на две страницы в рекламном разделе в "Вечерних Новостях"?
We may be the news media but we're on the... same side and the same page as the Pentagon.
Мы можем быть СМИ, но мы на той же стороне и той же странице, что и Пентагон.
The Rocky Mountain News and the Post have essays... on your quote-unquote "colossal blunder" on the front page tomorrow.
Роки Маунтин, Ньс и Пост в завтрашнем выпуске выпустят заметки касательно твоего колосального просчёта на первых страницах.
I'm on the paper, and you're news, baby, front page.
Я газетчик, и ты новость на главной странице.
One news cycle, and his indictment's gonna be off the front page.
Ещё немного, и статью с его обвинением снимут с первой полосы.
That's like, international front page headline news.
Это были бы новости на передней полосе международного масштаба.
Yeah... since when did news worthy have anything to do with, what was on the front page?
С каких это пор реальные сенсации помещают на передовицу?
Maybe I've seen it on the news or perhaps on a "most wanted" web page?
Может быть я видел его в новостях а может на сайте "Особо опасные преступники"
But then you won't appear on the front page of the Serbian News as the brave liberators of Old Serbia!
Иначе вы не сможете появиться на первых полосах сербских газет как храбрые освободители Старой Сербии!
I pray that news of my death, and of the bloody page I am about to write into history will find her.
Молюсь о том, что новости о моей смерти и кровавая страница, оставленная мной в истории её найдут.
That dead girl is gonna lead the 10 : 00 news and be on the front page of every paper in the state.
Мёртвая девушка будет главной темой десятичасовых новостей, и её фото напечатают на первых полосах всех газет штата.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]